ويكيبيديا

    "تحسين وتحديث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • amélioration et modernisation
        
    • amélioration et la modernisation
        
    • amélioration et de modernisation
        
    • améliorer et de moderniser
        
    • améliorer et moderniser
        
    • préciser et à actualiser
        
    • améliorer et de mettre à jour
        
    • Améliorer et actualiser
        
    • améliorer et d'actualiser
        
    • améliorer et à mettre à jour
        
    • amélioration et l'actualisation
        
    • amélioration et de la modernisation
        
    • améliorée et actualisée
        
    4. amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Des informations complémentaires sur l'amélioration et la modernisation de ces installations seront présentées par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وسوف يقدم تقرير إضافي عن تحسين وتحديث المرافق هناك على يد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Informations actualisées sur l'achèvement des travaux d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN آخر المعلومات عن إكمال تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    3. Les Parties s'efforcent d'améliorer et de moderniser les points existants de franchissement des frontières, suivant les besoins de la circulation, et en créent de nouveaux si cela est nécessaire. UN ٣ - يسعى الطرفان إلى تحسين وتحديث المعابر القائمة على الحدود حسبما يتطلبه تدفق حركة المرور، وينشئان معابر جديدة حسب الاقتضاء.
    L'augmentation de 1,5 million constatée au chapitre 2 est imputable essentiellement à l'achat de matériel et de mobilier pour améliorer et moderniser les installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتعود الزيادة البالغة 1.5 مليون دولار في إطار الباب 2 أساسا إلى اقتناء معدات وأثاث لخدمة المؤتمرات من أجل تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم
    amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم
    amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin de doter celui-ci UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم
    amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi) UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    L'amélioration et la modernisation de nos systèmes d'enregistrement figurent toujours parmi mes priorités. UN ولا يزال تحسين وتحديث نظم التسجيل لدينا إحدى أولوياتي العليا.
    L'amélioration et la modernisation de nos systèmes d'enregistrement figurent toujours parmi mes priorités. UN ولا يزال تحسين وتحديث نظم التسجيل لدينا إحدى أولوياتي العليا.
    Informations actualisées sur l'achèvement des travaux d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN الثانــي - آخر المعلومات عن إكمال تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    * Le présent rapport fait également le point sur les travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux au Centre international de Vienne et d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi, projets qui sont tous les deux à présent achevés. UN * يُقدِّم هذا التقرير أيضا آخر المعلومات عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي وعن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكلا المشروعين مكتملان الآن.
    Il est apparu que, de l'avis de nombreuses délégations, la Conférence consacrait trop de temps à des points de procédure et qu'il était nécessaire d'améliorer et de moderniser ses méthodes de travail pour limiter les débats sur ces questions et éviter de créer des liens artificiels afin que la Conférence puisse concentrer ses efforts sur des questions de fond. UN وتبدى جلياً أن وفوداً كثيرة ترى أن المؤتمر يقضي وقتاً كبيراً جدا في تناول نقاط تتعلق باﻹجراءات وأن هناك حاجة إلى تحسين وتحديث أساليب عمله بحيث تصبح المناقشات حول مثل هذه اﻷمور أكثر إيجازاً وعدم خلق روابط اصطناعية وكذلك حتى يتسنى للمؤتمر أن يركز على مسائل فنية.
    3. Les Parties s'efforcent d'améliorer et de moderniser les points existants de franchissement des frontières, suivant les besoins de la circulation, et en créent de nouveaux si cela est nécessaire. UN ٣ - يسعى الطرفان إلى تحسين وتحديث المعابر الحدودية القائمة حسبما يتطلبه تدفق المرور ويقومان بإنشاء معابر جديدة حسب الاقتضاء.
    L'ONUCI a participé à 7 réunions avec les autorités nationales, dont la Cellule d'exécution du Comité de pilotage, destinées à améliorer et moderniser l'organisation et le fonctionnement des établissements pénitentiaires et l'application des peines de détention, ainsi qu'à lancer un projet de réforme du droit pénal et de l'administration pénitentiaire. UN وحضرت العملية 7 اجتماعات عُقدت مع السلطات الوطنية، ومن بينها خلية التنفيذ التابعة للجنة الإرشاد، من أجل تحسين وتحديث تنظيم وتشغيل السجون، وتطبيق القرارات المتصلة بالاحتجاز، وبلورة مشروع لإصلاح قانون السجون وخدمات السجون
    d) Aider le Comité à préciser et à actualiser les informations concernant la liste des personnes qui enfreignent les mesures visées au paragraphe 54 de la présente résolution, notamment en fournissant des renseignements concernant leur identité et des renseignements supplémentaires pouvant servir au résumé des motifs présidant à leur inscription sur la liste, résumé qui est accessible au grand public; UN (د) مساعدة اللجنة في تحسين وتحديث المعلومات عن قائمة الأفراد الذين يمكن أن يصبحوا خاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 54 من هذا القرار، بما في ذلك من خلال توفير معلومات حيوية ومعلومات إضافية للموجز السردي لأسباب الإدراج المتاح للعموم؛
    L'objectif principal de ces séminaires était d'améliorer et de mettre à jour les connaissances des participants quant à leurs obligations au titre de la Convention et de les informer des faits nouveaux les plus récents concernant sa mise en œuvre. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه الحلقات الدراسية هو تحسين وتحديث معلومات المشاركين فيها بشأن ما عليهم من واجبات بمقتضى الاتفاقية وإطلاعهم على آخر المستجدات التي شهدها تنفيذ الاتفاقية.
    c) Améliorer et actualiser les potentiels du réchauffement du globe (GWP) afin de réduire les facteurs d'incertitude. UN )ج( تحسين وتحديث احتمالات الاحترار العالمي من أجل تضييق نطاق أوجه عدم اليقين.
    L'UNODC a également conclu des accords de coopération avec certains instituts de recherche et certaines universités afin d'améliorer et d'actualiser les méthodologies utilisées pour interpréter et analyser les images satellite, compte tenu des progrès réalisés dans le domaine des techniques spatiales et de la dynamique des cultures illicites. UN وقد أبرم المكتب أيضا اتفاقات تعاون مع عدد مختار من المعاهد البحثية والجامعات بغرض تحسين وتحديث منهجيات تفسير الصور الساتلية وتحليلها، آخذا في اعتباره التطورات الجديدة في التكنولوجيا الساتلية وديناميات زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    La capacité des Parties à améliorer et à mettre à jour leurs inventaires semble dépendre de l'aide financière et technique disponible. UN ويبدو أن قدرة الأطراف على تحسين وتحديث قوائم جردها إنما تتوقف على مدى توفر المساعدة المالية والتقنية.
    Ils ont reconnu que l'amélioration et l'actualisation de la base de données exigeaient des ressources importantes et ont souligné la nécessité de renforcer les activités de la CNUCED dans ce domaine sur le plan des ressources humaines et des ressources financières. UN وأقر المشاركون بأن تحسين وتحديث قاعدة البيانات يُعد عملاً يتطلب قدراً كبيراً من الموارد وشددوا على أهمية تعزيز الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية.
    Nous avons également progressé dans la voie de l'amélioration et de la modernisation du système juridique du pays, en procédant à un ensemble de modifications conformes aux besoins de la société cubaine et aux normes internationales les plus exigeantes dans ce domaine. UN وفي الوقت ذاته، حققنا تقدما في تحسين وتحديث النظام القانوني في البلد، من خلال تنفيذ مجموعة من التعديلات بما يتفق مع احتياجات المجتمع الكوبي وأعلى المعايير الدولية في هذا الصدد.
    Depuis 1974, elle a été améliorée et actualisée à 12 reprises. UN وتم منذ عام 1974 تحسين وتحديث هذا المرفق 12 مرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد