Avec ça en tête, je raconte l'histoire d'une collision tragique entre le dernier magnat de l'époque du Jazz et le roi de l'empire du hip-hop | Open Subtitles | مع ابقاء هذا في الذهن، سوف اروي قصه تصادم مأساوي بين اخر مليونير لعصر الجاز و ملك امبرطوريه الهيب هوب |
Ceci contribuera à prévenir les collisions, mais aussi à réduire les risques de malentendu ou d'erreur d'interprétation dans le cas d'une collision accidentelle. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد أن تجنب التصادمات، وتجنب احتمال حدوث سوء فهم أو سوء تفسير في حالة حدوث تصادم عارض. |
Elle doit être choisie de manière à limiter à un minimum les risques pour les missions spatiales en cours ou futures ou les risques de collision avec d'autres objets spatiaux. | UN | ويجب أن يكفل المدار المرتفع بدرجة كافية إبقاء الأخطار التي تهدّد رحلات الفضاء الخارجي الحالية والمقبلة وأخطار حدوث تصادم مع الأجسام الفضائية الأخرى عند أدنى حد. |
Et il y a eu un accident sur la route. | Open Subtitles | و كان هناك حادثة تصادم على الطريق السريع |
Nos 13 petits pays ont une histoire commune. Le début de leur histoire moderne remonte à 1492, année du choc entre deux mondes. | UN | وإن لبلداننا الصغيرة اﻟ ١٣ تاريخا مشتركا، كما أن لها تاريخا حديثا يبدأ في سنة ١٩٤٢ عندما تصادم عالمان. |
Mais celle de Lisa et Malick ressemblait à un terre-plein dans une rue à double sens qui avait provoqué un carambolage. | Open Subtitles | لكن ليزا و ماليك قد قلبو السياره داخل حركه سير غير متوقعه وتسببو في تصادم 4 سيارات |
Cette prise de conscience est le fruit de l'affrontement des idées issues du libéralisme et du socialisme sur la question des droits de l'homme. | UN | وقد نتج هذا الفهم عن تصادم اﻷفكار بين الليبرالية والاشتراكية حيثما تعلقا بقضية حقوق اﻹنسان. |
La cause de la mort est un traumatisme contondant dû à l'impact d'un véhicule. | Open Subtitles | سبب الوفاة .. صدمة قوية من أثر تصادم المركبة |
À long terme, la principale menace proviendra de la collision d'objets plus grands, qui à leur tour génèreront un nombre important de nouveaux débris spatiaux. | UN | وفي الأمد البعيد، ينشأ التهديد الرئيسي من تصادم الأجسام التي هي أكبر حجماً، الذي سيولِّد، بدوره، أعدادا كبيرة من الحطام الفضائي الجديد. |
Lorsque deux hélicoptères de combat des forces aériennes sont entrés en collision près de Ramot Naftali, au sud de Kiryat Shmona Lotan Slavin | UN | قتل جراء تصادم مروحيتين مقاتلتين تابعتين للسلاح الجوي قرب راموت نفتالي، جنوب كريات شمونة |
Il y a un grand risque de collision avec ces débris, notamment ceux qui contiennent des sources d'énergie nucléaires. | UN | فهناك تهديد خطير بحدوث تصادم بين ركامات اﻷنقاض في الفضاء، بما في ذلك اﻷنقاض التي تحمل مصادر للطاقة النووية. |
Il faut cependant accorder une plus grande attention au problème de la collision d'objets spatiaux et des débris spatiaux, et il faut perfectionner la technologie actuelle utilisée pour surveiller ces débris. | UN | إلا أنه يتعين إيلاء اهتمام أكبر لمشكلة تصادم اﻷجسام الفضائية للحطام الفضائي، كما أن التكنولوجيا الموجودة حاليا والمتعلقة برصد مثل هذا الحطام في حاجة إلى التحسين. |
Elle doit être choisie de manière à limiter à un minimum les risques pour les missions spatiales en cours ou futures ou les risques de collision avec d'autres objets spatiaux. | UN | ويجب أن يكفل المدار المرتفع بدرجة كافية إبقاء الأخطار التي تهدّد رحلات الفضاء الخارجي الحالية والمقبلة وأخطار حدوث تصادم مع الأجسام الفضائية الأخرى عند أدنى حد. |
Elle doit être choisie de manière à limiter à un minimum les risques pour les missions spatiales en cours ou futures ou les risques de collision avec d'autres objets spatiaux. | UN | ويجب أن يكفل المدار المرتفع بدرجة كافية إبقاء الأخطار التي تهدّد رحلات الفضاء الخارجي الحالية والمقبلة وأخطار حدوث تصادم مع الأجسام الفضائية الأخرى عند أدنى حد. |
Cette collision, qui mettait pour la première fois en jeu deux satellites encore intègres, a engendré plus de 700 nouveaux débris orbitaux. | UN | وكان هذا أول تصادم يشمل ساتلين سليمين، ونتج عنه أكثر من 700 قطعة جديدة من الحطام المداري. |
Chers collègues, il s'est produit hier en Belgique un accident ferroviaire qui a fait des victimes. | UN | زملائي الأعزاء، لقد وقع البارحة في بلجيكا حادث تصادم قطارين تسبب في سقوط ضحايا. |
Une des voitures était... Un genre d'accident. Un accrochage. | Open Subtitles | واحدة من سياراتنا تعرضت إلى حادث تصادم طفيف بين سيارتين |
Ça doit être un accident de 4 ou 5 voitures. | Open Subtitles | لا بد أنّ هذا بسبب تصادم أربعة أو خمسة سيارات |
Chacun est gagnant qui entre en concurrence pour présenter les meilleures idées; en cas de choc des cultures, il ne peut y avoir que des perdants. | UN | فالجميع يكسبون من التنافس على أفضل الأفكار؛ ولا ينجم عن تصادم الثقافات سوى خاسرين. |
Il paraît qu'il y a eu un carambolage. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنّ هناك حادث تصادم سيّارات كبير |
Cette région pourrait devenir l'épicentre d'un dangereux affrontement entre les civilisations. | UN | وقد تصبح هذه المنطقة مركز تصادم خطر بين الحضارات. |
Donc qui n'a pas eu d'impact réel. | Open Subtitles | ولم يحدث أي تصادم بالفعل. إنه لم يلمس الأرض. |
Le système de com du réseau ferré a un crash. | Open Subtitles | هناك وميض عند منطقة آمتراك يبلغ عن وجود تصادم في نظامهم |