ويكيبيديا

    "تقارير التحقق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les rapports de vérification
        
    • des rapports de vérification
        
    • des rapports d'inspection
        
    • les rapports d'inspection
        
    • de rapports de vérification
        
    • vérifications
        
    • rapport de vérification
        
    • leurs rapports d'inspection
        
    • rapports d'inspection relatifs
        
    • rapports de diligence raisonnable
        
    • établissement de rapports de diligence
        
    les rapports de vérification étaient établis avant qu'il soit procédé à l'inspection physique. UN أُعدّت تقارير التحقق قبل إجراء عمليات التفتيش المادي.
    Les quantités portées dans les rapports de vérification étaient inférieures à celles arrêtées dans les mémorandums d'accord signés avec les pays fournisseurs de contingents. UN كانت الكميات المبينة في تقارير التحقق أقل من الكميات االمبينة في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات.
    Cette procédure est alignée sur celle du remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents, qui prévoit que les montants à rembourser sont établis à partir des rapports de vérification du matériel déployé. UN وقالت إن هذا الإجراء يتفق مع ترتيبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وبموجبها تستند قيمة السداد الفعلي إلى البلدان المساهمة بقوات إلى تقارير التحقق من المعدات المنشورة.
    D'une manière générale, les délais d'acheminement des rapports de vérification se sont sensiblement améliorés en 2001. UN وإجمالا فقد تحسنت إلى حد كبير عملية تلقي تقارير التحقق طوال عام 2001.
    Il faut aussi tenir compte d'autres considérations, telles que la périodicité des rapports d'inspection et des inspections. UN كما يلزم دمج هذا الأمر مع اعتبارات أخرى، مثل تواتر تقارير التحقق وعمليات التفتيش.
    Des inspections du matériel appartenant aux contingents ont été effectuées et les rapports d'inspection ont été transmis au Siège UN إجراء عمليات تفتيش للمعدات المملوكة للقوات وإحالة تقارير التحقق إلى المقر
    Toutes les informations concernant les rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents sont disponibles dans la base de données relative à ce matériel. UN ويمكن الاطلاع على جميع المعلومات عن تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في قاعدة البيانات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Divergences entre les rapports de vérification et les tableurs de vérification UN حالات التعارض بين تقارير التحقق وورقات عمل التحقق
    Divergences entre les rapports de vérification et les tableurs de vérification UN حالات التعارض بين تقارير التحقق وكشوف التحقق
    Tous les rapports de vérification sont communiqués au Siège dans les délais prescrits. UN تقدم كل تقارير التحقق إلى المقر في إطار الموعد النهائي.
    Il a aussi recommandé que les rapports de vérification soient transmis par les missions au Siège de l'ONU tous les trimestres (plutôt que tous les mois). UN وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تقدم البعثات الميدانية تقارير التحقق إلى مقر الأمم المتحدة فصليا وليس شهريا.
    Le Service de gestion financière a commencé à recevoir les rapports de vérification au début de 2001. UN بدأت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي في تلقي تقارير التحقق للبت فيها في أوائل عام 2001.
    Ils n'ont malheureusement pas été intégralement respectés au niveau de l'établissement des rapports de vérification portant sur le matériel appartenant aux contingents. UN غير أن هذه المبادئ لم تُطبق على إجراءات تقارير التحقق المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    La Mission a commencé à publier au Guatemala des rapports de vérification sur un certain nombre de thèmes prioritaires. UN وشرعت البعثة في غواتيمالا في تقديم تقارير التحقق بشأن بعض هذه المسائل ذات الأولوية.
    D'autre part, la comparaison des rapports de vérification avec les mémorandums d'accord est exercée simultanément par deux sections différentes au sein du Département des opérations de maintien de la paix; UN كما ثمة ازدواجية في الاضطلاع بمهمة مقارنة تقارير التحقق بمذكرات التفاهم حيث تتم في قسمين داخل إدارة عمليات حفظ السلام؛
    La MINUEE se félicite de l'initiative prise par le Secrétariat pour simplifier l'examen des rapports de vérification au Siège, comme l'a recommandé le Comité des commissaires aux comptes. UN ترحب البعثة بمبادرة الأمانة العامة في مجال معالجة تقارير التحقق في المقر كما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات.
    Fréquence des rapports de vérification du système UN تواتر تقارير التحقق لنظام المعدات المملوكة للوحدات
    Une pénurie de personnel a été invoquée comme la raison ayant empêché l'établissement des rapports d'inspection dans les délais voulus. UN وأشير إلى أن نقص الموظفين هو الذي حال دون إكمال تقارير التحقق في موعدها.
    les rapports d'inspection de biens qui devaient être communiqués par un grand nombre de bureaux extérieurs n'avaient pas été reçus ou étaient parvenus tardivement. UN ولم يتم تسلم تقارير التحقق المادي الواجب تلقيها من كثير من المكاتب الميدانية، أو جرى تسلمها متأخرة.
    Nombre de rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents évalués UN تقارير التحقق التي تم تقييمها بشأن المعدات المملوكة للوحدات
    des rapports de vérification ont été soumis au quartier général chaque trimestre, deux grandes inspections du matériel appartenant aux contingents ont été effectuées et des vérifications de routine ont eu lieu chaque mois. UN قدمت تقارير التحقق إلى المقر على أساس فصلي، وأجريت عمليتا تحقق رئيسيتان من المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات تحقق روتينية على أساس شهري
    Le remboursement des travaux de peinture en fin de mission est fonction de la quantité de matériel majeur quittant la zone de la mission conformément au rapport de vérification établi au moment du départ. UN ويكون سداد تكاليف إعادة الطلاء على أساس المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة حسبما يرد في تقارير التحقق للمغادرة.
    c) Les missions devraient envoyer leurs rapports d'inspection du matériel appartenant aux contingents directement au Service de gestion financière, où ils devraient être comparés avec les mémorandums d'accord (par. 59); UN (ج) ينبغي للبعثات الميدانية أن ترسل تقارير التحقق فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات مباشرة إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي حيث ينبغي مقارنتها بمذكرات التفاهم (الفقرة 59)؛
    48 rapports d'inspection relatifs au Groupe d'intervention navale transmis au Siège à des fins de remboursement UN إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض تسديد التكاليف
    Le montant de 250 000 dollars doit permettre de financer les services de vérification des entreprises et l'établissement de rapports de diligence raisonnable concernant les fournisseurs avec lesquels l'ONU doit nouer une relation contractuelle à long terme portant sur des volumes importants, en particulier dans les missions de maintien de la paix. UN 525 - ويلزم مبلغ 000 250 دولار لتغطية خدمات التحري عن معلومات الشركات وتحسين تقارير التحقق الواجب من البائعين الذي يحتمل تعاقدهم مع الأمم المتحدة لأجل طويل في صفقات كبيرة، ولا سيما في بعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد