ويكيبيديا

    "تقريره الاستعراضي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son rapport d'ensemble
        
    • aperçu général
        
    • son aperçu
        
    • le rapport d'ensemble
        
    • son prochain rapport d'ensemble
        
    Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble. UN وتوصي اللجنة بأن يبلغ الأمين العام إلى الجمعية عن فعالية مبادرة أباكوس في تقريره الاستعراضي العام.
    Au paragraphe 44 de son rapport d'ensemble, le Secrétaire général constate que l'évaluation préliminaire des activités du Bureau régional de la sécurité aérienne de la BSLB était favorable. UN 50 - ويشير الأمين العام في تقريره الاستعراضي إلى أن نتائج التقييم الأولي لأنشطة المكتب الإقليمي لسلامة الطيران قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي كانت إيجابية.
    Au paragraphe 98 de son rapport d'ensemble, le Secrétaire général indique que durant l'exercice considéré, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions continueront de diriger l'application de politiques, d'orientations et d'initiatives de formation. UN ويشير الأمين العام، في الفقرة 98 من تقريره الاستعراضي العام، إلى أنه خلال فترة الميزانية، ستواصل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني الإشراف على مبادرات وضع السياسات والتوجيه والتدريب.
    Le Comité consultatif fait observer que certains de ces systèmes seront remplacés par Umoja et recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de faire le point à ce sujet dans le prochain aperçu général. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن بعض هذه النظم سيُستبدل بنظام أوموجا، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم آخر المستجدات بهذا الشأن في تقريره الاستعراضي المقبل.
    Le Comité consultatif rappelle que, dans son aperçu général de 2007, le Secrétaire général a résumé la politique en matière de projets à effet rapide qui encadrera les demandes de crédits à partir de 2008 (A/61/786, par. 18 à 23). UN 51 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام في تقريره الاستعراضي الذي قدمه عام 2007 أدرج موجزا للسياسات المتعلقة بمشاريع الأثر السريع التي ستترتب عليها طلبات في الميزانية اعتبارا من عام 2008 فصاعدا (A/61/786، الفقرات من 18 إلى 23).
    61. Rappelle le paragraphe 45 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et prie le Secrétaire général de lui en rendre compte, dans le rapport d'ensemble qu'il lui présentera à sa soixante-neuvième session; UN 61 - تشير إلى الفقرة 45 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، في سياق تقريره الاستعراضي العام؛
    Le Comité demande au Secrétaire général de donner des informations dans son prochain rapport d'ensemble sur les mesures qu'il est en train de prendre à cet égard. UN وتطلب اللجنة من الأمين العام أن يقدم معلومات في تقريره الاستعراضي المقبل عما يتخذه من تدابير لمعالجة هذه المسألة.
    Dans son rapport d'ensemble, le Secrétaire général souligne les améliorations apportées à la gestion des biens appartenant à l'Organisation, améliorations attribuées à l'adoption d'une démarche de gestion mondiale. UN 94 - يبرز الأمين العام في تقريره الاستعراضي التحسينات في إدارة ممتلكات الأمم المتحدة ويعزوها إلى اتباع نهج إدارة ذي بُعد عالمي أكبر.
    Le Secrétaire général donne suite à cette demande aux paragraphes 94 à 98 de son rapport d'ensemble (A/66/679). UN ويرد رد الأمين العام على ذلك الطلب في الفقرات من 94 إلى 98 من تقريره الاستعراضي العام (A/66/679).
    2. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixantième session, dans son rapport d'ensemble, de la mise au point et de l'application de la stratégie globale de formation et du cadre d'évaluation de la formation ; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين في سياق تقريره الاستعراضي تقريرا عن بلورة وتنفيذ استراتيجية التدريب الشاملة إلى جانب الإطار الخاص بتقييم التدريب؛
    Au paragraphe 1 de la section XIV de sa résolution 61/276, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte dans son rapport d'ensemble des progrès accomplis sur le plan de la gestion des pièces de rechange à l'échelle mondiale. UN 55 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 1 من الجزء الرابع عشر من قرارها 61/276 أن يضمّن تقريره الاستعراضي العام معلومات عن التقدم المحرز صوب تحقيق إدارة شاملة لقطع الغيار.
    Le Comité rappelle que, dans sa résolution 60/266 (sect. IV, par. 2), l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'élaborer et de mettre en œuvre des plans de coordination régionale et de rendre compte des progrès accomplis dans son rapport d'ensemble. UN 62 - تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في الجزء تاسعا، الفقرة 2 من قرارها 60/266، أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي وينفذها، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Au paragraphe 190 de son rapport d'ensemble, le Secrétaire général analyse l'évolution dans le temps du coût des missions de maintien de la paix. UN 27 - ويقدم الأمين العام في الفقرة 190 من تقريره الاستعراضي بعض التحليلات بشأن الاتجاهات في تكلفة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على مر الزمن.
    Dans son rapport d'ensemble le plus récent, le Secrétaire général indique que le recours à des contrats clefs en main pour les achats de carburant se poursuivra durant l'exercice 2013/14. UN 138 - ويشير الأمين العام، في تقريره الاستعراضي الحالي، إلى أن استخدام عقود إمدادات الوقود بنظام الإنجاز الكلي سيستمر في الفترة 2013/2014.
    S'agissant d'Umoja (le futur progiciel de gestion intégré de l'Organisation), le Secrétaire général indique dans son rapport d'ensemble que la FINUL servira de pilote pour son déploiement, que la phase de démarrage du projet y commencera en juillet 2013 et que le système sera déployé dans d'autres missions en 2014. UN 10 - وفيما يتعلق بمشروع أوموجا، مشروع تخطيط الموارد المؤسسة في المنظمة، يشير الأمين العام في تقريره الاستعراضي إلى أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ستستخدم كنموذج لبدء تنفيذ مشروع أوموجا، بتنفيذ مرحلة الأساس فيها في تموز/يوليه 2013.
    Dans son rapport d'ensemble, le Secrétaire général indique que le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont entamé les préparatifs de la prochaine réunion du Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents qui se tiendra en janvier 2014. UN 93 - يشير الأمين العام في تقريره الاستعراضي عن عمليات حفظ السلام إلى أن إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني تحضران للاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات المقرر عقده في كانون الثاني/يناير 2014.
    Le Secrétaire général signale dans son rapport d'ensemble qu'un document directif sur les projets à effet rapide aurait dû être publié avant la fin de l'année 2012 (A/67/723, par. 115). UN 147 - ويشير الأمين العام في تقريره الاستعراضي إلى أنه كان من المقرر إصدار وثيقة سياسات منقحة بشأن المشاريع السريعة الأثر بحلول نهاية عام 2012 (A/67/723، الفقرة 115).
    Dans son rapport d'ensemble, le Secrétaire général fournit des informations détaillées sur les progrès accomplis pour garantir une gestion responsable de l'environnement (A/67/723, par. 164 à 168). UN 158 - يقدم الأمين العام في تقريره الاستعراضي تفاصيل عن التقدم المحرز لضمان الإدارة المسؤولة للبيئة (A/67/723، الفقرات 164-168).
    2. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixantième session, dans son rapport d'ensemble, de la mise au point et de l'application de la stratégie globale de formation et du cadre d'évaluation de la formation; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، في سياق تقريره الاستعراضي تقريرا عن وضع استراتيجية التدريب الشاملة في صيغتها النهائية، وعن تنفيذها بالاقتران بإطار لتقييم التدريب؛
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de présenter dans le prochain aperçu général sur le financement des opérations de maintien de la paix des renseignements sur l'état d'avancement et l'ampleur du projet. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم في تقريره الاستعراضي العام المقبل مزيدا من المعلومات عن تنفيذ وضع ونطاق هذا المشروع.
    Dans son aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/64/643) et son projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/64/697), le Secrétaire général fournit des informations sur les ressources allouées au maintien de la paix et au compte d'appui de 2005 à nos jours. UN 22 - ويقدم الأمين العام، في تقريره الاستعراضي العام عن تمويل عمليات حفظ السلام (A/64/643) وميزانيته المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام (A/64/697)، معلومات عن مستوى موارد حفظ السلام وحساب الدعم منذ عام 2005 فصاعدا.
    61. Rappelle le paragraphe 145 du rapport du Comité consultatif et prie le Secrétaire général de lui rendre compte à ce sujet dans le rapport d'ensemble qu'il lui présentera à sa soixante-neuvième session ; UN 61 - تشير إلى ما ورد في الفقرة 145 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين في سياق تقريره الاستعراضي العام؛
    Le Comité consultatif attend avec intérêt les propositions détaillées que fera le Secrétaire général dans son prochain rapport d'ensemble sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل اقتراحات الأمين العام في سياق تقريره الاستعراضي المقبل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد