ويكيبيديا

    "تقريره عن منتصف المدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son rapport de mi-mandat
        
    • son rapport à mi-parcours
        
    • le rapport à mi-parcours
        
    2. Le Groupe d’experts a entamé ses activités le 12 janvier 2009 et a présenté son rapport de mi-mandat en avril 2009 (S/2009/188). UN 2 - وبدأ فريق الخبراء عمله في 12 كانون الثاني/يناير 2009 وعرض تقريره عن منتصف المدة في نيسان/أبريل 2009 (S/2009/188).
    23. Le Groupe note à la suite de la recommandation faite dans son rapport de mi-mandat (voir S/2009/188, par. 129) que le poste d’expert en armes reste à pourvoir au sein de la Cellule embargo de l’ONUCI. UN 23 - يلاحظ الفريق، متابعة للتوصية الواردة في تقريره عن منتصف المدة (انظر S/2009/188، الفقرة 129)، أن خبيرا في الأسلحة لم ينتدب بعد للعمل في الخلية المعنية بالحظر في البعثة.
    Comme le Groupe l’a noté dans son rapport de mi-mandat (S/2009/188, par. 52), le déploiement de ces armes représente une menace pour la sécurité publique. UN وكما لاحظ الفريق في تقريره عن منتصف المدة (S/2009/188، الفقرة 52)، فإن نشر هذه الأسلحة يشكل تهديدا للسلامة العامة.
    Le 10 novembre 2010, le Groupe d'experts a présenté au Conseil son rapport à mi-parcours et, le 12 mai 2011, son rapport final. UN وقدم فريق الخبراء تقريره عن منتصف المدة إلى المجلس في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وتقريره النهائي في 12 أيار/مايو 2011.
    À la même réunion, le Groupe d'experts a présenté les principales constatations énoncées dans son rapport à mi-parcours (S/2012/448), et les membres du Comité ont examiné les recommandations formulées dans ce dernier. UN وفي الجلسة نفسها، قدم فريق الخبراء الاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقريره عن منتصف المدة (S/2012/448)، وناقش أعضاء اللجنة التوصيات الواردة في التقرير.
    Il a également évoqué la présentation au Comité par le Groupe d'experts de son rapport à mi-parcours (S/2012/448) et le débat du Comité sur les recommandations qu'il contenait. UN وخلال مشاورات المجلس، قدم الرئيس أيضا إحاطة تناول فيها عرضَ فريق الخبراء تقريره عن منتصف المدة (S/2012/448) على اللجنة ومناقشةَ اللجنة للتوصيات الواردة فيه.
    Les renseignements qui y sont présentés portent sur les activités menées par le Groupe depuis le rapport à mi-parcours du 14 avril 2008 (S/2008/235). UN وتغطي المعلومات التي يتضمنها التقرير الأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ تقريره عن منتصف المدة المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/235).
    2. Le Groupe s’est mis au travail le 12 janvier 2010 et a présenté son rapport de mi-mandat en avril 2010 (S/2010/179). UN 2 - وبدأ فريق الخبراء عمله في 12 كانون الثاني/يناير 2010 وعرض تقريره عن منتصف المدة (S/2010/179) في نيسان/أبريل 2010.
    Il a indiqué dans son rapport de mi-mandat (S/2012/766) qu'il s'attendait à voir une augmentation sensible de l'activité à l'approche de la saison sèche. UN وذكر الفريق في تقريره عن منتصف المدة (S/2012/766)، أنه يتوقع رؤية ارتفاع كبير في النشاط مع اقتراب موسم الجفاف.
    Le Groupe d'experts reste d'avis, comme il l'a indiqué dans son rapport de mi-mandat (S/2012/766), que les mesures et les restrictions imposées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1643 (2005) puis reconduites dans sa résolution 2045 (2012), ne suffisent pas à faire obstacle à la production illicite et au trafic de diamants bruts ivoiriens. UN 240 - يؤكد فريق الخبراء آراءه التي عبَّر عنها في تقريره عن منتصف المدة (S/2012/766) بأن التدابير والقيود المفروضة من قِبَل مجلس الأمن في القرار 1643 (2005)، والتي أعيد تأكيدها مرة أخرى في القرار 2045 (2012)، لا تَحُول حتى الآن دون إنتاج الماس الخام الإيفواري والاتجار به بصورة غير مشروعة.
    Comme le Groupe l’a noté dans son rapport de mi-mandat (S/2009/188, par. 47), il a interprété ces marques comme étant « Darma, Mali » et a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander des informations sur tous fabricants de ce nom opérant dans ce pays et leurs ventes éventuelles à la Côte d’Ivoire. UN وكما لاحظ الفريق في تقريره عن منتصف المدة (S/2009/188، الفقرة 47)، فإنه فسر هذه العلامة على أنها ”دارما، مالي (Darma, Mali)“، وبعث برسالة إلى حكومة مالي طلب فيها معلومات عن أي جهات مصنعة تعمل في البلد تحت هذا الاسم، وعن مبيعاتها المحتملة لكوت ديفوار.
    Ainsi que le Groupe l’a relevé dans son rapport de mi-mandat (voir S/2009/188, par. 89 à 91), le système de contrôles internes du Ghana présente certaines lacunes. UN وكما ذكر الفريق في تقريره عن منتصف المدة (انظر S/2009/188، الفقرات من 89 إلى 91)، هناك بعض نقاط الضعف التي تعتري نظام غانا للمراقبة الداخلية.
    443. Le Groupe rappelle que dans son rapport de mi-mandat (S/2009/188), il a estimé que la création d’un territoire douanier unique où les lois seraient appliquées de manière uniforme était une condition préalable fondamentale pour établir un système douanier stable. UN 443 - ويذكّر الفريق بما لاحظه في تقريره عن منتصف المدة (S/2009/188) من أن إنشاء إقليم جمركي واحد تطبق فيه قوانين موحدة هو شرط أساسي مسبق لإنشاء نظام جمركي مستقر.
    Le 19 juillet 2013, le Groupe d'experts a informé le Comité des principales conclusions de son rapport à mi-parcours (S/2013/433). Le Comité a examiné les recommandations du Groupe et les mesures qu'il pourrait prendre pour y donner suite. UN 31 - وفي 19 تموز/يوليه 2013، قدم فريق الخبراء إلى اللجنة إحاطة عن الاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقريره عن منتصف المدة (انظر S/2013/433)، ونظرت اللجنة في توصيات الفريق والإجراءات التي يمكن اتخاذها بشأن التوصيات.
    52. Dans son rapport à mi-parcours, le Groupe d’experts a constaté que quelques progrès avaient été réalisés en vue de créer le cadre juridique destiné à réglementer les armes (ibid., par. 29 à 36). UN ٥٢ - لاحظ الفريق في تقريره عن منتصف المدة إحراز بعض التقدم في ما يتعلق بوضع إطار قانوني لتنظيم الأسلحة (المرجع نفسه، الفقرات 29-36).
    89. Dans son rapport à mi-parcours, le Groupe d’experts s’est déclaré préoccupé par l’absence de progrès du processus de réconciliation nationale en Côte d’Ivoire, et ce en dépit des activités menées par la Commission Dialogue, vérité et réconciliation, qui a achevé l’enregistrement des dépositions publiques en septembre 2014. UN ٨٩ - أعرب الفريق في تقريره عن منتصف المدة عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية الإيفوارية، بالرغم من العمل الذي تقوم به لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، التي أنهت شهادتها العلنية في أيلول/سبتمبر 2014.
    En 2014, la Division a continué de fournir un appui administratif et technique au Groupe d'experts en accueillant les nouveaux membres du Groupe à New York et en aidant le Groupe à établir son rapport à mi-parcours et son rapport final à Goma (République démocratique du Congo). UN 30 - وفي عام 2014، استمرت الشعبة في تقديم المشورة والدعم الفنيين إلى فريق الخبراء، فنظمت تدريباً توجيهياً في نيويورك للأعضاء المعينين حديثاً وساعدت الفريق في إعداد تقريره عن منتصف المدة وتقريره النهائي في غوما.
    Après la présentation de son rapport à mi-parcours (S/2008/235), le Groupe a repris contact avec le point focal désigné au Ministère de la défense pour recevoir des réponses aux questions posées dans sa correspondance en date du 29 août 2007. UN 59 - بعد أن قدم الفريق تقريره عن منتصف المدة (S/2008/235)، أعاد توطيد اتصاله بجهة التنسيق التي حددتها وزارة الدفاع للحصول على ردود على الأسئلة التي قدمها الفريق في رسالته المؤرخة 29 آب/أغسطس 2007.
    Dans son rapport à mi-parcours (S/2008/235), le Groupe a fait état d'un chargement suspect de 61,42 carats de diamant brut saisi par les autorités douanières à l'aéroport de Bamako en décembre 2007. UN 141 - أشار الفريق في تقريره عن منتصف المدة (S/2008/235) إلى قيام سلطات الجمارك في مطار باماكو بمصادرة شحنة مشبوهة مكونة من 61.42 قيراطا من الماس الخام في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    X. Budget de la défense; ressources naturelles A. Budget militaire Dans le cadre de ses enquêtes sur les dépenses consacrées à la défense telles qu'exposées dans le rapport à mi-parcours (S/2008/235), le Groupe a examiné la question plus avant. UN 107 - متابعةً للتحقيقات التي أجراها الفريق بشأن النفقات الدفاعية، على النحو المبين في تقريره عن منتصف المدة (S/2008/235)، قام الفريق بدراسة المسألة بمزيد من التفصيل.
    1. Café et cacao À la suite de ses enquêtes décrites dans le rapport à mi-parcours (S/2008/235), le Groupe a continué à dialoguer avec le point focal désigné au Ministère de l'économie et des finances. UN 114 - إلحاقا بالتحقيقات التي أجراها الفريق على نحو ما أبرزه في تقريره عن منتصف المدة (S/2008/235)، واصل الفريق حواره مع جهة التنسيق المخصصة في وزارة الاقتصاد والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد