Les outils y afférents ont été finalisés et comprennent de nouvelles lignes directrices relatives à l'évaluation des capacités. | UN | واكتمل وضع مجموعة الأدوات الخاصة بتقييم احتياجات ما بعد النزاع، بما في ذلك مبادئ توجيهية جديدة بشأن تقييم القدرات. |
l'évaluation des capacités sur le terrain et le processus de planification stratégique avaient aussi été lancés. | UN | وعلاوة على ذلك، شُرع في تقييم القدرات الميدانية وبدأت عملية التخطيط الاستراتيجي. |
:: Utilisation, par les équipes de pays des Nations Unies, de la méthode d'évaluation des capacités mise au point par le GNUD | UN | :: استخدام الأفرقة القطرية منهجية تقييم القدرات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
:: Utilisation, par les équipes de pays des Nations Unies, de la méthode d'évaluation des capacités mise au point par le GNUD | UN | :: استخدام الأفرقة القطرية منهجية تقييم القدرات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
:: BCP assortis d'évaluations des capacités | UN | :: تتضمن التقييمات القطرية الموحدة تقييم القدرات |
évaluer les capacités actuelles et les dispositions prises en faveur des femmes, du développement et de l'intégration de l'égalité des sexes, conformément au Plan d'action sur les sexospécificités. | UN | تقييم القدرات والموارد الحالية المخصصة لخدمة المرأة؛ التنمية وتعميم المنظور الجنساني وفق خطة العمل الجنسانية. |
Élargir les indicateurs de développement à l'évaluation des capacités éthiques et morales | UN | توسيع نطاق مؤشرات التنمية لتشمل تقييم القدرات الأخلاقية والمعنوية |
l'évaluation des capacités est un processus d'analyse et d'appréciation mené de façon professionnelle dans un contexte particulier. | UN | ويعتبر تقييم القدرات عملية يتم بموجبها تقييم مختلف أبعاد القدرات بصورة مهنية في سياق معين. |
Il était nécessaire que le gouvernement et le PNUD parviennent à un accord sur les résultats de l'évaluation des capacités. | UN | وأكد على ضرورة أن تتوصل الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اتفاق مشترك بشأن نتائج تقييم القدرات. |
La révision des procédures d'exécution nationale sera complétée par un programme de formation générale qui traitera notamment de l'évaluation des capacités. | UN | سيكون تنقيح إجراءات التنفيـــذ الوطني مشفوعا بمجموعة عناصر تدريب عام، تشمل مسائل تقييم القدرات. |
La révision des procédures d'exécution nationale sera complétée par un programme de formation générale qui traitera notamment de l'évaluation des capacités. | UN | وسيقترن تنقيــح إجراءات التنفيذ الوطني بمجموعة برامج عامة للتدريب، بما في ذلك مواضيع تقييم القدرات. |
Il était nécessaire que le gouvernement et le PNUD parviennent à un accord sur les résultats de l'évaluation des capacités. | UN | وأكد على ضرورة أن تتوصل الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اتفاق مشترك بشأن نتائج تقييم القدرات. |
En 1996, l'équipe d'évaluation des capacités a examiné sa base de données et jugé qu'elle ne correspondait pas aux besoins de l'organisation. | UN | وكان فريق تقييم القدرات قد استعرض في عام ١٩٩٦ حالة قاعدة البيانات التابعة له ووجد أنها لا تستجيب لاحتياجات المنظمة. |
Les équipes de pays des Nations Unies exploitent la méthode d'évaluation des capacités mise au point par le GNUD. | UN | :: استخدام الأفرقة القطرية منهجية تقييم القدرات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Les futures directives en matière d'évaluation des capacités permettront de combler plus facilement les lacunes dans le cadre des projets. | UN | وستعمل المبادئ التوجيهية المقبلة بشأن تقييم القدرات على زيادة تسهيل تحديد تلك الفجوات عند معالجتها من خلال أنشطة المشاريع التي سيتم تناولها. |
Se fondant sur les recommandations du rapport d'évaluation des capacités mentionné au paragraphe 3 ci-dessus, le FENU révise actuellement l'ensemble de son cycle de projet, qui était traditionnellement administré intégralement depuis le siège. | UN | واستنادا إلى توصيات تقرير تقييم القدرات المذكور أعلاه، يقوم الصندوق حاليا بتنقيح دورة المشروع برمتها وكانت تقليديا تتحدد في المقر. |
:: BCP assortis d'évaluations des capacités | UN | :: تتضمن التقييمات القطرية الموحدة تقييم القدرات |
Cet appui permet d'évaluer les capacités et les contraintes, de chiffrer les investissements visant à renforcer les capacités et de soutenir la mise en œuvre des programmes de renforcement des capacités. | UN | ويُستَخدَم هذا الدعم في تقييم القدرات القائمة والقيود المفروضة، واحتساب تكلفة الاستثمارات في مجال تنمية القدرات، ودعم تنفيذ البرامج التي تنمي القدرات. |
Un document sur les grandes options a été élaboré sur la base d'une évaluation des capacités actuelles du Gouvernement à faire face à une situation d'urgence complexe. | UN | وأُعدت ورقة خيارات في مجال السياسات على أساس تقييم القدرات الحكومية الراهنة في التصدي لحالة طوارئ معقدة |
Dans le plan stratégique, un modèle d'appui est proposé, tel que décrit dans l'évaluation des moyens nécessaires sur le terrain, pour 75 pays. | UN | وتتوخى الخطة الاستراتيجية تقديم نموذج قياسي للدعم، على النحو الموضح في تقييم القدرات الميدانية، في 75 بلدا. |
Remédier à l'épuisement des nutriments dans les sols et préserver les ressources foncières; mieux évaluer la capacité de charge des terres disponibles, améliorer la conservation des terres, les méthodes de mise en culture des sols et les politiques en matière d'engrais. | UN | عكس اتجاه استنفاد المواد المغذية في التربة، وحفظ الموارد من اﻷراضي، تحسين تقييم القدرات الاستمرارية لﻷراضي المتوافرة؛ تعزيز حفظ اﻷراضي واستراتيجيات الاستصلاح وسياسات اﻷسمدة. |
(b) évaluer les moyens d'action et les activités opérationnelles des institutions sous-régionales et nationales compétentes; | UN | )ب( تقييم القدرات واﻷنشطة التشغيلية للمؤسسات الاقليمية ودون الاقليمية والوطنية ذات الصلة؛ |
l'évaluation des capacités existantes et la recherche des lacunes sur lesquelles pourront être ciblées les activités de renforcement des capacités est une étape critique qui doit être incorporée dans la conception de tout cadre d'action. | UN | :: يعتبر تقييم القدرات القائمة وتحديد الثغرات التي يمكن أن تستهدفها أنشطة بناء القدرات خطوة بالغة الأهمية يجب إدراجها في صلب أي إطار. |
Les évaluations de capacités ont déjà commencé dans les pays à haut risque et seront élargies progressivement aux autres opérations du Bureau. | UN | وقد بدأت بالفعل إجراءات تقييم القدرات بالنسبة لبعض البلدان العالية المخاطر، وسيتم تطبيق تلك الإجراءات تباعا في جميع العمليات القطرية للمكتب. |