| La Deuxième Commission doit s'efforcer de trouver les moyens de canaliser cette énergie dans des réalisations pratiques pour le bien de l'humanité. | UN | وقال إن اللجنة الثانية يجب أن تبذل قصارى جهدها لإيجاد سبل لتنظيم تلك الطاقة لتصبح إنجازات عملية لما فيه خير البشرية. |
| Un des objectifs importants, qui est aussi un des plus difficiles, que s'est fixé la Commission est de mobiliser durablement cette énergie politique. | UN | كما أن إيجاد طرق لإدامة تلك الطاقة السياسية هو إحدى المهام التي تضطلع بها هذه اللجنة، ولعلها أصعب تلك المهام. |
| S'ils se transforment, vous pouvez exploiter cette énergie pour régénérer votre corps et revenir. | Open Subtitles | إذا تحولوا يمكنك حصد تلك الطاقة لتعيد بناء جسدك وتخرج إليه |
| Je penses que cette énergie est en train de fusionner. | Open Subtitles | أعتقد أنه بسبب تلك الطاقة و دمجها لمسارينا |
| L'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est devenue l'option préférée de nombreux pays, et le Royaume de Bahreïn, à cet égard, partage les préoccupations de la communauté internationale. | UN | إن مملكة البحرين التي تشارك المجتمع الدولي هواجسه حول التوسع في استخدام الطاقة النووية السلمية، ترى أن تلك الطاقة قد أضحت خيارا مرغوبا للعديد من الدول. |
| Toute la puissance dont vous aurez besoin sans avoir besoin de vous brancher. | Open Subtitles | كل تلك الطاقة التي سوف تحتاج لها دوماً دون الحاجة إلى إعادة شحنها. |
| J'ai pris cette énergie et l'ai tournée en un album, dans un autre album disque de platine, et encore dans un autre. | Open Subtitles | و أخذت تلك الطاقة وحولتها إلى ألبوم, ثم إلى ألبوم بلاتيني إلى ألبوم بلاتيني آخر |
| Voir cette énergie se déplacer sur la planète, c'est puissant. | Open Subtitles | أن تُشاهد تلك الطاقة تتحرك . عبر الكوكب ، إنها جبّارة |
| mais le laser transmettra la plupart de cette énergie dans le rayon. | Open Subtitles | لكن الليز سوف يحول معظم تلك الطاقة إلى شعاع |
| Il pourrait tout faire s'il apprenait à contrôler cette énergie. | Open Subtitles | يعني أنا يمكن أن تفعل أي شيء، يمكنك تعلم السيطرة على تلك الطاقة. |
| Et nous faisons nôtre cette énergie avec tant de fougue, l'incarnons avec tant de ferveur, que son rayonnement illumine de vastes ténèbres. | Open Subtitles | ونحن أخذنا تلك الطاقة الجديدة بشجاعة كبيرة، وتجَسّدناها بحماس شديد، ماجعل انعكاسها يضيء ظلمة حالكة. |
| La Terre absorbe beaucoup de cette énergie ce qui réchauffe la planète. | Open Subtitles | تمتصُ الأرض أغلب تلك الطاقة و التي تُسخِنُ الكوكب |
| Toute cette énergie supplémentaire doit aller quelque part. | Open Subtitles | كل تلك الطاقة الفائضة يجب أن تذهب إلى مكانٍ ما. |
| Peut-être que tu pourrais canaliser cette énergie et l'utiliser pour écrire. | Open Subtitles | حسناً، ربما يمكنك أخذ بعضاً من تلك الطاقة وتوجيهها إلى الكتابة |
| Le compas déplace alors l'Entrepôt et convertit l'énergie de tous les artefacts, dirige toute cette énergie vers le nouvel Entrepôt et c'est ce qui achève le transfert. | Open Subtitles | ينشّط البوصلة و تكنس البوصلة المخزن. يحوّل كلّ طاقة المصنوعات اليدوية، توجّه كلّ تلك الطاقة إلى المخزن الجديد. |
| Bien. Maîtrise cette énergie et concentre-toi. C'est la clé. | Open Subtitles | جيــد سخِّـر تلك الطاقة و ركــز التركيز هو المفتــاح ، أفهمت ؟ |
| Mets toute cette énergie et cet optimisme retrouvés dans le travail et laisse moi aller là-bas. | Open Subtitles | ستكرس تلك الطاقة المتفائلة مجددًا للعمل، ودعني أذهب لهناك. |
| Utilise cette énergie. Tu es journaliste. Tu as l'opportunité d'une grande histoire. | Open Subtitles | استغلّي تلك الطاقة أنتٍ صحفية؛ هذه فرصتك لكتابة قصة كبيرة |
| cette énergie a pu déclencher l'ouverture du garage. | Open Subtitles | تلك الطاقة كان يمكن أن تكون الذي بدأ فتّاحة باب المرآب. |
| Accéder à l'énergie nucléaire est un droit inaliénable de tous les États souverains. | UN | إن الحصول على تلك الطاقة حق غير قابل للتصرف لجميع الدول ذات السيادة. |
| Vous allez prendre tout la puissance de votre cerveau que vous utilisiez pour les pénis et les vagins et en faire meilleur usage. | Open Subtitles | الإدارة قدمت لكم خدمة بهذا القانون الجديد. ستأخذون كل تلك الطاقة التي كنتم |