| Le Conseil de sécurité a tenu 16 séances, dont 2 débats publics, 6 réunions d'information et 3 débats, ainsi que 13 consultations plénières. | UN | وعقد مجلس الأمن 16 جلسة، شملت مناقشتين مفتوحتين، وست إحاطات، وثلاث مناقشات، فضلا عن 13 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
| Les membres du Conseil ont en outre tenu 252 consultations plénières, soit un total de 353 heures de consultations. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد أعضاء المجلس ٢٥٢ جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته استغرقت ما مجموعه زهاء ٣٥٣ ساعة. |
| En un mois, le Conseil a tenu 25 séances officielles et 14 consultations plénières. | UN | وخلال الشهر، عقد مجلس الأمن 25 جلسة علنية و14 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
| Pendant le mois de novembre 2005, le Conseil de sécurité a tenu 11 séances officielles et 13 consultations plénières. | UN | خلال شهر كانون الثاني/يناير 2005 عقد مجلس الأمن 11 جلسة رسمية و 13 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
| Comme le constate le rapport, au cours de la période examinée, le Conseil a tenu en tout 274 consultations plénières et 152 séances officielles, adopté 70 résolutions et publié 82 déclarations présidentielles; ce chiffre a augmenté par rapport à la période de 12 mois précédente, et il représente une manifestation concrète des efforts collectifs du Conseil. | UN | وكما يسجل التقرير، قام المجلس خلال الفترة قيد النظر بعقد ٢٧٤ جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته و ١٥٢ جلسة رسمية، واتخذ ٧٠ قرارا وأصدر ٨٢ بيانا رئاسيا، مما يدل على تحقيق زيادة واضحة باﻷرقام خلال فترة اﻹثني عشر شهرا السابقة ويعبر بشكل ملموس عن الجهود الجماعية للمجلس. |
| Sous la présidence du Maroc, le Conseil de sécurité a tenu 34 séances (20 publiques, 1 privée et 13 consultations plénières). | UN | عقد مجلس الأمن، أثناء رئاسة المغرب، 34 جلسة (20 جلسة عامة وجلسة خاصة واحدة و 13 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته). |
| Le 27 novembre, le Conseil de sécurité s'est réuni en consultations plénières et a entendu un exposé présenté par le Conseiller spécial, qui a indiqué que la Conférence de dialogue national entrait dans sa dernière phase et que le Yémen avait réalisé des progrès remarquables en dépit des problèmes de sécurité. | UN | 307 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة في جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته قدمها المستشار الخاص، الذي قال إن مؤتمر الحوار الوطني يدخل مرحلته النهائية. وأضاف أن اليمن قد أحرز تقدما ملحوظا على الرغم من التحديات الأمنية. |
| Au cours du mois, le Conseil de sécurité a tenu 18 consultations plénières et 10 séances publiques, dont cinq réunions d'information et un débat ouvert (sur la question de la protection des civils dans les conflits armés). | UN | وخلال الشهر، عقد مجلس الأمن 18 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته و 10 جلسات علنية، بما في ذلك خمس جلسات إفادة إعلامية مفتوحة ومناقشة مفتوحة واحدة (بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح). |
| Le 26 novembre, lors de consultations plénières, le Coordonnateur spécial pour le Liban, Derek Plumbly, et le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix ont rendu compte au Conseil de la mise en œuvre de la résolution 1701 (2006) et des activités menées par la FINUL au cours des quatre mois précédents. | UN | 274 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة في جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته قدمها كل من منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ديريك بلامبلي، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006) والأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة خلال الأشهر الأربعة الماضية. |
| Le 26 novembre, lors de consultations plénières, le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, Derek Plumbly, et le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix ont rendu compte au Conseil de la mise en œuvre de la résolution 1701 (2006) et des activités menées par la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) ces quatre derniers mois. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة في جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته قدمها كل من منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ديريك بلامبلي، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006) والأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال الأشهر الأربعة الماضية. |