ويكيبيديا

    "حاجز طريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un barrage routier
        
    • barrage routier de
        
    Deux Israéliens ont été blessés, pour ne s'être pas arrêtés à un barrage routier de l'armée sur la route principale qui relie Netanya à Naplouse. UN وأصيب إسرائيليان بجروح بعد أن رفضا الوقوف عند حاجز طريق تابع للجيش في الطريق السريع الذي يربط بين ناتانيا ونابلس.
    Des soldats ont ouvert le feu sur une voiture des territoires qui avait refusé de s'arrêter à un barrage routier, près d'Hébron. UN وأطلق جنود النار على سيارة من اﻷراضي المحتلة لم تتوقف عند حاجز طريق قرب الخليل.
    Dans la zone de Djénine, des soldats des FDI ont ouvert le feu sur un conducteur palestinien qui avait éludé un barrage routier militaire, mais ils ne l'ont pas atteint. UN وفي منطقة جنين، أطلق جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي النار على سائق فلسطيني تفادى حاجز طريق أقامه الجيش، ولكنهم لم يصيبوه.
    Le 12 mars, les deux parachutistes qui avaient abattu trois ouvriers palestiniens au barrage routier de Tarkumiya le 10 mars ont été libérés sur ordre du général de division Uzi Dayan, commandant en chef des FDI. UN ١٧١ - وفي ١٢ آذار/ مارس، أطلق سراح مظليين كانا قد قتلا ثلاثة عمال فلسطينيين على حاجز طريق ترقومية في ١٠ آذار/ مارس بناء على أوامر صدرت عن قائد المنطقة الوسطى، اللواء أوزي دايان.
    Ils ont déclaré avoir été arrêtés avec 28 autres Palestiniens à un barrage routier au centre d'Hébron pendant le couvre-feu. UN وقال الشابان أنهما احتجزا مع ٢٨ فلسطينيا آخرين عند حاجز طريق في وسط الخليل عندما كان حظر التجول مفروضا على المدينة.
    Dans la bande de Gaza, un soldat et un garde frontière ont été blessés à un barrage routier lorsque les occupants d'un véhicule palestinien ont tiré sur les policiers en s'enfuyant. UN وفي قطاع غزة، أصيب جندي وشرطي حدود بجروح في حادث وقع عند حاجز طريق بشأن سيارة فلسطينية كان ركابها قد فروا وأطلقوا النار على الشرطة.
    Une voiture portant des plaques d'immatriculation israéliennes a forcé un barrage routier près de Kafr, dans la zone de Tulkarem/Djénine. UN واقتحمت سيارة تحمل لوحة أرقام اسرائيلية حاجز طريق بالقرب من كفر، في منطقة طولكرم/جنين.
    Le 6 octobre, un groupe d'" officiers de police de la milice " a édifié un barrage routier non autorisé à l'extérieur de Jowhar. UN في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أقامت مجموعة من " ضباط شرطة من الميليشيا " حاجز طريق غير مرخص به خارج جوهر.
    Tué alors qu'il forçait un barrage routier (ou après une course poursuite en voiture dans le camp). (JP, 25 et 26 nov. 1993) UN قُتل عندما لم يتوقف عند حاجز طريق )أو بعد مطاردة بالسيارة في المخيم(.
    Un Palestinien de la bande de Gaza a été abattu alors qu'il prenait la fuite à un barrage routier à Kalkiliya (voir liste). UN وأطلقت النار على فلسطيني من قطاع غزة وقتل بينما كان يجري مبتعدا عن حاجز طريق في قلقيلية )انظر القائمة(.
    Le 24 septembre, Suha Arafat a affirmé qu’elle avait été humiliée par les troupes des FDI à un barrage routier à la sortie d’Hébron. UN ٣٦١ - وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر، ادعت سُهى عرفات بأنها قد تعرضت لﻹهانة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند حاجز طريق خارج الخليل.
    Le 18 septembre, un photographe palestinien travaillant pour l’agence France-Presse à Hébron a été arrêté par les Forces de défense israéliennes et placé en garde à vue pendant plus de 30 heures, après avoir filmé un char à un barrage routier situé à l’entrée de la rocade de Bethléem. UN ٢٤٦ - وفي ١٨ أيلول/سبتمبر، ألقى جيش الدفاع اﻹسرائيلي القبض على مصور فوتوغرافي فلسطيني يعمل مع وكالة اﻷنباء الفرنسية في الخليل، واحتجزه ﻷكثر من ٣٠ ساعة بعد أن صور دبابة على حاجز طريق يقع عند مدخل طريق بيت لحم الالتفافي.
    L’incident se serait produit le 13 novembre 1993, les soldats ayant tiré sur une voiture qui ne s’était pas arrêtée à un barrage routier près de Salfit et tué l’un des passagers, Iyad Badran, âgé de 18 ans. UN وذكر أن الحادث وقع في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، حين أطلق الجنود النار على سيارة لم تقف عند حاجز طريق بالقرب من سلفيت، فقتلوا أحد ركابها، وهو إياد بدران، البالغ من العمر ١٨ عاما.
    127. Le 3 mars 1995, à un barrage routier situé près de l'enclave palestinienne de Jéricho, un soldat des FDI a tiré sur un Palestinien de Djénine, qu'il a blessé. UN ١٢٧ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٥، أطلق جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي النار على فلسطيني من جنين عند حاجز طريق يقع قرب جيب أريحا الفلسطيني، مما أدى الى إصابته بجروح متوسطة الخطورة.
    Le Groupe de travail a, selon sa procédure ordinaire, porté à l'attention du Gouvernement le cas de M. Fateh Merighed, qui aurait été arrêté le 26 novembre 1994 à un barrage routier à Boudjouada, commune de Djimla, par des membres de la brigade nationale de police de Djimla, accompagnés d'auxiliaires paramilitaires. UN 8- أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي بشأن السيد فاتح مريغد الذي يُدعى أن أفراداً من لواء الشرطة الوطنية بجميلة مع أفراد آخرين من قوات شبه عسكرية قد قبضوا عليه في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 عند حاجز طريق في بلدة بودجوادا بجميلة.
    Le 20 octobre, il a été signalé qu’un officier de liaison palestinien posté au pont Allenby (Roi Hussein) s’était plaint à la police d’avoir été battu et humilié par les gardes frontière à un barrage routier près d’Abu Dis. UN ٥٦١ - وفي ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، ذكِر أن ضابط اتصال فلسطيني في جسر اللنبي )الملك حسين( قد اشتكى للشرطة بأنه قد ضُرب وتعرض لﻹهانة على يد أفراد شرطة الحدود عند حاجز طريق بالقرب من أبو ديس.
    L’incident aurait eu lieu lorsqu’un groupe de parachutistes des FDI tenant le barrage routier de Tarkumiya avait criblé de balles une camionnette transportant des ouvriers palestiniens après que la camionnette eut d’un seul coup accéléré et doublé une file de voitures, donnant l’impression d’être sur le point d’écraser un sergent des FDI. UN ويذكر أن الحادثة وقعت عندما قامت فرقة من مظليي جيش الدفاع اﻹسرائيلي كانت تحرس حاجز طريق ترقومية برش عربة كانت تُقل عمالا فلسطينيين بالرصاص بعد أن اندفعت السيارة بسرعة فائقة متجاوزة خطا من السيارات وبدت كأنها على وشك صدم رقيب في جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Parmi ces événements figuraient l’incident du barrage routier de Tarkumiya, au cours duquel trois Palestiniens avaient été abattus par erreur par des soldats; la montée de l’agitation dans les rues palestiniennes; l’expulsion violente, par les FDI, de «squatters» palestiniens depuis un secteur contrôlé par Israël; et le blocage du processus de paix. UN وقد شملت هذه الحادث الذي وقع عند حاجز طريق ترقوميه حيث أطلق الجنود النار على ثلاثة فلسطينيين بطريق الخطأ، وتزايد الاضطرابات في الشوارع الفلسطينية، وإخلاء اﻷسر الفلسطينية التي تعيش في " مستقطنات " على يد جيش الدفاع اﻹسرائيلي من اﻷراضي التي تسيطر عليها إسرائيل، ووصول عملية السلام إلى طريق مسدود.
    Le 12 mars, s’adressant directement aux Palestiniens, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a qualifié d’«erreur tragique» la mort des trois ouvriers palestiniens tués par des soldats des FDI le 10 mars, au barrage routier de Tarkumiya. UN ٢١ - وفي ١٢ آذار/ مارس، وفي نداء مباشر إلى الفلسطينيين، وصف رئيس الوزراء السيد بنيامين نيتانياهو مقتل العمال الفلسطينيين الثلاثة على يد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند حاجز طريق ترقوميه في ١٠ آذار/ مارس بأنه " خطأ مأساوي " .
    Abattu lorsque des soldats postés au barrage routier de Tarkumiya ont ouvert le feu sur une camionnette transportant des ouvriers palestiniens qui rentraient d’Israël, où ils travaillaient. (H, 11 mars, JP, 12 mars) UN عامـل فلسطيني، قُتل عندمـا قــام الجنـود، الذيـن كانـوا يحرسون حاجز طريق ترقوميه، بإطلاق الرصاص على شاحنة كانت تقل عمالا فلسطينيين في طريق عودتهم مـن العمـل بإسرائيل. )ﻫ، ١١ آذار/ مارس؛ ج ب، ١٢ آذار/ مارس(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد