| Tu vas vraiment me garder ici à cause d'un soutien-gorge ? Non. | Open Subtitles | بجدية هل أنت تريد حبسي هنا لأنني أرتدي هذه الصدرية الغبية ؟ |
| Tu ne peux pas me garder enfermée dans ton appartement. | Open Subtitles | لن يمكنك حبسي في منزلك |
| J'ai été enfermée d'une manière ou d'une autre toute ma vie. | Open Subtitles | لقد تمّ حبسي بطريقة أو بأُخرى طوال حياتي |
| Étant donné qu'aujourd'hui j'ai été trahi, chassé... enfermé dans un surgélateur, et éjecté deux fois de mon avion... je vais plutôt bien. | Open Subtitles | حسناً إذا أخذنا بالإعتبار أنه تمت خيانتي اليوم وإصطيادي تم حبسي في مبردة اُقعلت من ذات الطائرة مرتين |
| Laisse-moi seul. Tu n'aurais jamais dû m'enfermer ici avec ces créatures. | Open Subtitles | ما كان يحري بك حبسي هُنا مع هذه المخلوقات. |
| Pourquoi je ne vous enverrai pas la facture de ma gynécoloque lorsque j'aurai une infection urinaire à force de me retenir ? | Open Subtitles | لما لا أبعث لك الفاتوره من عند طبيبي النسائي عندما يحصل لي التهاب في المسالك البوليه نتيجة حبسي له؟ |
| Vous ne pouvez pas me garder ici comme un prisonnier. | Open Subtitles | لا يمكنكم حبسي هنا كالسجين |
| Mais vous ne pouvez me garder dans une cage, même une construite avec amour. | Open Subtitles | لكن لايمكنكِ حبسي في قفص |
| Vous ne pouvez pas me garder ici. | Open Subtitles | لا يمكنكِ حبسي هنا. |
| Vous ne pouvez pas me garder ici. | Open Subtitles | لا يمكنكِ حبسي هنا. |
| Vous ne pouvez me garder que 48 heures. | Open Subtitles | -لا يمكنكم حبسي إلاّ 48 ساعة فقط |
| Vous pouvez donc me garder autant que vous voulez. | Open Subtitles | لذا يمكنكم حبسي قدر ما تشاؤون |
| Il a jeté un coup d'oeil à la forme de mon visage, et j'ai été enfermée pour de bon. | Open Subtitles | ألقى نظرة واحدة على شكل رأسي وبعدها تمَّ حبسي هنا للأبد |
| On m'a griffée, assommée et enfermée. | Open Subtitles | تم خدشي ,ضربي على رأسي, و حبسي. |
| Si je dois être enfermée, je choisirai moi-même ma cellule. | Open Subtitles | لو كنت سأصبح مكبوتة، فعلي إختيار حبسي |
| C'était pas assez d'être enfermé pour cette affaire pendant des mois. | Open Subtitles | لم يكفي الأمر سوءاً حبسي في هذه القضية لأشهر |
| Ce n'était pas assez de m'avoir enfermé et de me piquer avec pleins d'aiguilles ? | Open Subtitles | ألم يكفيك شرًّا حبسي ووخز كلّ جسدي بالإبر؟ |
| Je suis ton frère, être enfermé pour 10 ans ne change rien. | Open Subtitles | أنا أخوك... حبسي لعشر سنوات لا يغير هذا. |
| Vous voulez m'enfermer parce qu'un connard est passé par ma fenêtre? | Open Subtitles | تريد حبسي بجريمة قتل لأن أحدهم خرج من نافذتي |
| Et toi... tu essaies de tout mettre sur mon dos et m'enfermer ! | Open Subtitles | وأنتي .. تحاولين إلصاق التهمة بي وتريدين حبسي |
| Si ce que tu me dis sur Zoom est vrai, qu'il a envoyé Rothstein ici pour te tuer, alors au lieu de m'enfermer ici, tu ferais mieux de m'écouter. | Open Subtitles | إذا ما قلت لي حول التكبير صحيح، و أنه أرسل روثستاين هنا لقتلك، بدلا من حبسي حتى هنا، |
| Mais me retenir dans ma chambre m'a forcée à être sobre. | Open Subtitles | لكن حبسي في الغرفة أجبرني على الرصانة |
| Le seul endroit qui pouvait me retenir. | Open Subtitles | -المكان الوحيد القادر على حبسي |