| Six habitants de la bande de Gaza ont été blessés lors d'affrontements avec les forces de sécurité dans le quartier Zeitoun à Gaza et dans le camp de réfugiés de Jabalia. | UN | وأصيب ستة من سكان قطاع غزة بجراح أثناء مصادمات مع قوات اﻷمن في حي الزيتون بغزة وفي مخيم جباليا للاجئين. |
| :: Mohamed Yassin Siyam et Rami Mohamed Siyam, dont les corps ont été retirés des décombres de leurs maisons détruites dans le quartier de Zeitoun à Gaza; | UN | :: تم انتشال جثمانين آخرين من بين أنقاض المنازل المدمرة في حي الزيتون بقطاع غزة: محمد ياسين صيام، ورامي محمد صيام. |
| Deux enfants palestiniens ont été tués par l'explosion de restes de munitions à Zeitoun peu après l'entrée en vigueur du cessez-le-feu. | UN | وقُتل طفلان فلسطينيان من جراء تلك المتفجرات في حي الزيتون بعد وقت قصير من إعلان وقف إطلاق النار. |
| 51. On dit que les élevages de poulets de M. Sameh Sawafeary dans le quartier de Zeytoun au sud de la ville de Gaza approvisionnaient plus de 10 % du marché des œufs de Gaza. | UN | 51- وأفادت التقارير أن مزارع دواجن السيد سامح السوافيري في حي الزيتون جنوبي مدينة غزة كانت تورد أكثر من 10 في المائة من احتياجات سوق البيض في غزة. |
| 344. L'avance vers le sud de la ville de Gaza a atteint au moins Zeytoun le 3 janvier 2009. | UN | 344- وواصل التوغل في جنوب مدينة غزة سيره حتى بلغ حي الزيتون على الأقل في 3 كانون الثاني/يناير 2009. |
| Dimanche, un autre massacre a été perpétré, cette fois-ci concernant la famille Al-Samoudi dans le quartier d'Al-Zaitoun à l'est de la ville de Gaza. | UN | وارتُكبت مجزرة أخرى يوم الأحد، راحت ضحيتها هذه المرة عائلة السمودي في حي الزيتون شرقي مدينة غزة. |
| 19-24 août 2014 - Trois roquettes ont été tirées depuis les environs immédiats de l'école Ali ben Abi Taleb, à Zeitoun. | UN | ٤ - 19 إلى 24 آب/أغسطس 2014: أطلقت ثلاثة صواريخ من الجوار المباشر لمدرسة علي بن أبي طالب في حي الزيتون. |
| Dans le quartier de Zeitoun, dans l'est de Gaza, deux jeunes garçons, Ahmed Sabih et Mohammed al-Mashharawi, âgés de 10 et 11 ans, ont été tués, et plusieurs autres personnes ont été blessées lorsqu'un obus est tombé sur leur maison. | UN | ففي حي الزيتون الواقع شرقي مدينة غزة، قُتل صبيان هما أحمد صبيح البالغ من العمر 10 أعوام ومحمد المشهراوي البالغ من العمر 11 عاما، وأصيب أشخاص آخرون بجروح بعد سقوط قذيفة على منزلهم. |
| Selon le rapport, un jeune homme s'est rendu dans la zone de Zeitoun le 12 janvier 2009 pour voir les combats. | UN | يبين التقرير أن شاباً توجه في 12 كانون الثاني/يناير 2009 إلى حي الزيتون لمشاهدة القتال. |
| Le 4 janvier 2009, 29 membres de la famille Samouni et de ses proches ont été tués lors d'un raid dirigé contre des maisons de la région de Zeitoun. | UN | 233 - في 4 كانون الثاني/يناير 2009، هوجمت منازل في حي الزيتون وقتل 29 من أفراد عائلة السموني وأقربائها المباشرين. |
| Les membres de la Commission se sont rendus dans le secteur de Zeitoun et ont pu constater la destruction d'habitations et de terres agricoles. | UN | 307 - زارت اللجنة حي الزيتون ورأت الدمار الذي لحق بالمنازل والأراضي الزراعية. |
| 9. Le 4 janvier 2009, 29 membres de la famille Samouni ont été tués lors d'une incursion dans le secteur de Zeitoun. | UN | 9 - في 4 كانون الثاني/يناير 2009، تمت مداهمة منازل في حي الزيتون وقُتل 29 فردا ينتمون إلى أسرة السموني الموسعة. |
| A. Attaques dirigées contre les maisons d'Ateya et Wa'el al-Samouni, à Zeytoun, ayant fait 23 mortsparmi les membres de la famille | UN | ألف - الهجمات على منزلي عطية السموني ووائل السموني في حي الزيتون التي أسفرت عن مقتل 23 فردا من عائلة السموني |
| Ce jour-là, aucun immeuble situé dans le quartier de Zeytoun ou à proximité n'a été pris pour cible par les FDI > > . | UN | إن جيش الدفاع الإسرائيلي لم يستهدف أي مبنى في حي الزيتون أو على مقربة منه في الخامس من الشهر " (). |
| 847. Les forces israéliennes sont entrées dans Zeytoun le 3 janvier. | UN | 847- وكانت القوات المسلحة الإسرائيلية قد دخلت حي الزيتون في 3 كانون الثاني/ يناير. |
| A. Attaques dirigées contre les maisons d'Ateya et Wa'el al-Samouni, à Zeytoun, ayant fait 23 morts parmi les membres de la famille 706 - 735 155 | UN | ألف - الهجمات على منزلي عطية السموني ووائل السموني في حي الزيتون التي أسفرت عن مقتل 23 فردا من عائلة السموني 706-735 213 |
| 51. On a dit à la Mission que les élevages de poulets de M. Sameh Sawafeary dans le quartier de Zeytoun au sud de la ville de Gaza approvisionnaient plus de 10 % du marché des œufs de Gaza. | UN | 51- وأفادت التقارير بأن مزارع دواجن السيد سامح الصوافيري في حي الزيتون جنوبي مدينة غزة كانت تورد أكثر من 10 في المائة من احتياجات سوق البيض في غزة. |
| Les forces armées israéliennes sont restées à Zeytoun jusqu'au retrait final. | UN | وأبقت القوات المسلحة الإسرائيلية على وجود لها في حي الزيتون حتى الانسحاب النهائي(). |
| À Gaza également, les tirs de l'artillerie israélienne se sont abattus lundi soir sur la famille Abou Eisha dans le quartier d'Al-Zaitoun, tuant tous les membres de la famille. | UN | وفي غزة أيضا، أمطرت المدفعية الإسرائيلية بوابل من نيرانها منزل عائلة أبو عيشة في حي الزيتون بمدينة غزة مساء الاثنين فقتلت الأسرة بأكملها. |
| C'est ainsi que le 28 janvier 2004, les FDI ont ouvert le feu sur des ambulances et des équipes médicales de l'UNRWA lors d'un raid qu'elles ont effectué dans le quartier de Zaitoun situé dans la partie sud de Gaza. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير، على سبيل المثال، قام جيش الدفاع الإسرائيلي في أثناء توغله في حي الزيتون في جنوب مدينة غزة بفتح نيران أسلحته على سيارات الإسعاف والطواقم الطبية التابعة للأونروا. |