Le territoire compte 30 écoles primaires, 6 écoles privées et 160 écoles villageoises. | UN | وهناك 30 مدرسة ابتدائية عامة، وست مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية. |
Le territoire compte 30 écoles primaires, 6 écoles privées et 160 écoles villageoises. | UN | وهناك 30 مدرسة ابتدائية عامة، وست مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية. |
Le territoire compte 30 écoles primaires, 6 écoles privées et 160 écoles villageoises. | UN | وهناك 30 مدرسة عمومية و 6 مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية. |
On parle de chat privés et de shows... Ils sont à 45$ par mois. | Open Subtitles | التي تتضمن محادثة خاصة و عروض يريدون 45 دولاراً شهرياً |
J'ai un fils qui a des besoins spéciaux, et à mon avis, | Open Subtitles | , أنا لديّ ابن ذو احتياجات خاصة , و في رأيي |
611 demandes d'évacuation sanitaire émanant de diverses missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales et 2 500 demandes de classement médical d'urgence ont été traitées. | UN | تمت تلبية 611 طلباً للإجلاء الطبي تقدمت بها عدة بعثات لحفظ السلام وبعثات سياسية خاصة و 500 2 شهادة لياقة طبية مستعجلة |
En ce qui concerne le monde des entreprises, M. Ivanou indique que 10 % environ des 1 500 entreprises privées et des 3 000 entreprises publiques que compte le pays sont dirigées par des femmes. | UN | وفيما يتعلق بالمشاريع التجارية، أشار إلى أن النساء يرأسن 10 في المائة من 500 1 مؤسسة خاصة و 000 3 مؤسسة حكومية. |
Le territoire compte 29 écoles publiques, 6 écoles privées et 161 écoles villageoises. | UN | وهناك 29 مدرسة عمومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية. |
Le territoire compte 29 écoles publiques, 6 écoles privées et 161 écoles villageoises. | UN | وهناك 29 مدرسة حكومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية. |
Les Parties visées à l'annexe I peuvent associer des entités privées et/ou publiques à ce financement. | UN | ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في هذا التمويل. |
Les Parties visées à l'annexe I peuvent associer des entités privées et/ou publiques à ce financement. | UN | ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في هذا التمويل. |
Les pays visés à l'annexe I Parties peuvent associer des entités privées et/ou publiques à ce financement. | UN | ويجوز للبلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في مثـل هذا التمويل. |
En 2008, les services chargés des affaires intérieures et de la sécurité nationale ont interdit toute activité à 16 sociétés privées et 647 individus impliqués dans le recrutement de personnes aux fins du travail forcé et de l'exploitation sexuelle. | UN | وفي عام 2008، حظر مسؤولو سلطات الشؤون الداخلية والخدمة الأمنية الوطنية أنشطة 16 شركة خاصة و 647 فردا يقومون باستقدام أشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي. |
Au mois de juin, le Conseil a tenu 17 séances publiques, 3 séances privées et 16 consultations. | UN | وفي شهر حزيران/يونيه، عقد المجلس 17 جلسة عامة و 3 جلسات خاصة و 16 جلسة مشاورات غير رسمية. |
Tony m'a à son bras et moi j'ai les paparazzis, la presse et les jets privés et je peux voir qui je veux en secret, | Open Subtitles | يستطيع توني أن يضعني بذراعه وانا أحصل علي الصحفيين المتعقبين, و طائرات خاصة و استطيع أن اخرج مع من اريد سراً |
:: Maintenance et exploitation du matériel de transmission, à savoir 4 stations terriennes par voie de satellite, 18 centres téléphoniques privés et de 19 routeurs haut de gamme | UN | :: صيانة وتشغيل معدات اتصالات مكونة من 4 محطات ساتلية أرضية، و 18 بدالة هاتفية خاصة و 19 جهازا بالغ التطور لتحديد مسارات الاتصالات |
Ils peuvent associer des organismes privés et/ou publics à ce financement11. | UN | ويجوز للبلدان المتقدمة الأطراف أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في هذا التمويل(11). |
Y aura des effets spéciaux et des effets de caméra, mais on a droit qu'à un essai avant que le soleil ne perde cette belle couleur or. | Open Subtitles | ... سوف ينتهي كل شيء بتأثيرات خاصة و خدع تصويرية لكن لدينا مشهد واحد فحسب بينما الشمس تشع لونها الذهبي المدهش هذا |
Sur le montant total des contributions volontaires des gouvernements et dons publics, quelque 74 % seraient employés au financement de projets spéciaux et les 26 % restants à d'autres fins, y compris les dépenses d'administration; | UN | ويُقدَّر أيضاً أنه سيستخدَم من مجموع التبرعات والهبات العامة ما يناهز 74 في المائة لمشاريع خاصة و 26 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية؛ |
À la fin de l'année 2000, plus de 3 000 cours spéciales et 544 tribunaux avaient été institués pour protéger les femmes et les enfants, et plus de 7 000 jurés spéciaux avaient été invités à participer à leurs débats. | UN | وبانتهاء عام 2000، كان قد أنشئ أكثر من 000 3 محكمة خاصة و 544 محكمة لحماية المرأة والطفل، كما جرت دعوة ما مجموعه أكثر من 000 7 محلف خاص للمشاركة. |
Des compétences spéciales et un budget. | Open Subtitles | أريد سلطات خاصة و ميزانية مصدق عليها |
- Eh bien, alors écoutez. C'est une propriété privée et nos invités ont droit à leur intimité. | Open Subtitles | حسناً، إسمع هذه ملكية خاصة و ضيوفنا لديهم الحق بالحفاظ على خصوصياتهم |