ويكيبيديا

    "خاصة و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • privées et
        
    • privés et
        
    • spéciaux et
        
    • spéciales et
        
    • privée et
        
    Le territoire compte 30 écoles primaires, 6 écoles privées et 160 écoles villageoises. UN وهناك 30 مدرسة ابتدائية عامة، وست مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية.
    Le territoire compte 30 écoles primaires, 6 écoles privées et 160 écoles villageoises. UN وهناك 30 مدرسة ابتدائية عامة، وست مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية.
    Le territoire compte 30 écoles primaires, 6 écoles privées et 160 écoles villageoises. UN وهناك 30 مدرسة عمومية و 6 مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية.
    On parle de chat privés et de shows... Ils sont à 45$ par mois. Open Subtitles التي تتضمن محادثة خاصة و عروض يريدون 45 دولاراً شهرياً
    J'ai un fils qui a des besoins spéciaux, et à mon avis, Open Subtitles , أنا لديّ ابن ذو احتياجات خاصة , و في رأيي
    611 demandes d'évacuation sanitaire émanant de diverses missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales et 2 500 demandes de classement médical d'urgence ont été traitées. UN تمت تلبية 611 طلباً للإجلاء الطبي تقدمت بها عدة بعثات لحفظ السلام وبعثات سياسية خاصة و 500 2 شهادة لياقة طبية مستعجلة
    En ce qui concerne le monde des entreprises, M. Ivanou indique que 10 % environ des 1 500 entreprises privées et des 3 000 entreprises publiques que compte le pays sont dirigées par des femmes. UN وفيما يتعلق بالمشاريع التجارية، أشار إلى أن النساء يرأسن 10 في المائة من 500 1 مؤسسة خاصة و 000 3 مؤسسة حكومية.
    Le territoire compte 29 écoles publiques, 6 écoles privées et 161 écoles villageoises. UN وهناك 29 مدرسة عمومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية.
    Le territoire compte 29 écoles publiques, 6 écoles privées et 161 écoles villageoises. UN وهناك 29 مدرسة حكومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية.
    Les Parties visées à l'annexe I peuvent associer des entités privées et/ou publiques à ce financement. UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في هذا التمويل.
    Les Parties visées à l'annexe I peuvent associer des entités privées et/ou publiques à ce financement. UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في هذا التمويل.
    Les pays visés à l'annexe I Parties peuvent associer des entités privées et/ou publiques à ce financement. UN ويجوز للبلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في مثـل هذا التمويل.
    En 2008, les services chargés des affaires intérieures et de la sécurité nationale ont interdit toute activité à 16 sociétés privées et 647 individus impliqués dans le recrutement de personnes aux fins du travail forcé et de l'exploitation sexuelle. UN وفي عام 2008، حظر مسؤولو سلطات الشؤون الداخلية والخدمة الأمنية الوطنية أنشطة 16 شركة خاصة و 647 فردا يقومون باستقدام أشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.
    Au mois de juin, le Conseil a tenu 17 séances publiques, 3 séances privées et 16 consultations. UN وفي شهر حزيران/يونيه، عقد المجلس 17 جلسة عامة و 3 جلسات خاصة و 16 جلسة مشاورات غير رسمية.
    Tony m'a à son bras et moi j'ai les paparazzis, la presse et les jets privés et je peux voir qui je veux en secret, Open Subtitles يستطيع توني أن يضعني بذراعه وانا أحصل علي الصحفيين المتعقبين, و طائرات خاصة و استطيع أن اخرج مع من اريد سراً
    :: Maintenance et exploitation du matériel de transmission, à savoir 4 stations terriennes par voie de satellite, 18 centres téléphoniques privés et de 19 routeurs haut de gamme UN :: صيانة وتشغيل معدات اتصالات مكونة من 4 محطات ساتلية أرضية، و 18 بدالة هاتفية خاصة و 19 جهازا بالغ التطور لتحديد مسارات الاتصالات
    Ils peuvent associer des organismes privés et/ou publics à ce financement11. UN ويجوز للبلدان المتقدمة الأطراف أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في هذا التمويل(11).
    Y aura des effets spéciaux et des effets de caméra, mais on a droit qu'à un essai avant que le soleil ne perde cette belle couleur or. Open Subtitles ... سوف ينتهي كل شيء بتأثيرات خاصة و خدع تصويرية لكن لدينا مشهد واحد فحسب بينما الشمس تشع لونها الذهبي المدهش هذا
    Sur le montant total des contributions volontaires des gouvernements et dons publics, quelque 74 % seraient employés au financement de projets spéciaux et les 26 % restants à d'autres fins, y compris les dépenses d'administration; UN ويُقدَّر أيضاً أنه سيستخدَم من مجموع التبرعات والهبات العامة ما يناهز 74 في المائة لمشاريع خاصة و 26 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية؛
    À la fin de l'année 2000, plus de 3 000 cours spéciales et 544 tribunaux avaient été institués pour protéger les femmes et les enfants, et plus de 7 000 jurés spéciaux avaient été invités à participer à leurs débats. UN وبانتهاء عام 2000، كان قد أنشئ أكثر من 000 3 محكمة خاصة و 544 محكمة لحماية المرأة والطفل، كما جرت دعوة ما مجموعه أكثر من 000 7 محلف خاص للمشاركة.
    Des compétences spéciales et un budget. Open Subtitles أريد سلطات خاصة و ميزانية مصدق عليها
    - Eh bien, alors écoutez. C'est une propriété privée et nos invités ont droit à leur intimité. Open Subtitles حسناً، إسمع هذه ملكية خاصة و ضيوفنا لديهم الحق بالحفاظ على خصوصياتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد