| Je pense au fait qu'il s'agit d'un monde très dangereux dans lequel nous vivons | Open Subtitles | أنا أفكر في حقيقة أنّ هذا العالم الذي نعيش فيه خطيرٌ جدًا |
| S'ériger hypocritement en victimes est à la fois malhonnête et dangereux. | UN | فالرياء المتدثر بمسوح التضحية بالذات إنما هو ضربٌ من الخداع خطيرٌ. |
| - Un opportuniste avec une menace crédible est dangereux. | Open Subtitles | هذا إبتزاز انتهازي مع تهديد حقيقي هذا شيءٌ خطيرٌ للغاية |
| Aller dehors, où ils peuvent te voir, c'est trop risqué. | Open Subtitles | الخروج هناك حيث بإمكانهم رؤيتك إن الأمر خطيرٌ جدًا |
| Assez grave pour qu'elle nous mette sur la touche. | Open Subtitles | شيءٌ خطيرٌ للغاية لدرجة أنها اضطرت لطردنا. |
| Qu'y a-t-il de si dangereux dans cette cage ? | Open Subtitles | ما الذي يوجد في القفص ليجعل الأمر خطيرٌ جدًا؟ |
| ils ont dit que c'était trop dangereux, et que l'enlever de son cerveau pourrait mettre la vie du président en danger, donc elle y est toujours. | Open Subtitles | قالوا بأن ذلك خطيرٌ للغاية وإزالته من دماغه قد تعرض حياة الرئيس للخطر |
| Il y a un homme extrêmement dangereux, et je ne pense pas que tu sois prêt pour ce qu'il prépare. | Open Subtitles | هنالك رجل طليع , و هو خطيرٌ للغاية ولا أعتقد بأنك مُستعد لخُططه |
| Ils t'aiment tous les deux. C'est dangereux. | Open Subtitles | حقيقة أنّهما يكنّان المشاعر نحوكِ أمرٌ خطيرٌ أيضاً |
| Exposer tes flancs est dangereux, vu la nature du terrain. | Open Subtitles | كشف جناحي جيشك هو أمرٌ خطيرٌ جداً مع التفكير في الموقع |
| Okay, bon, que ça le soit ou pas, c'est définitivement trop dangereux. | Open Subtitles | حسنٌ، أيّا كان هذا أو العكس فحتما فالوضع خطيرٌ جدًّا |
| Il s'est révélé être tellement dangereux Qu'elle a dû le tuer. | Open Subtitles | اتضح فيما بعد أنّه خطيرٌ جدًّا مما اضطرها إلى قتله |
| Il est le meilleur dans sa branche, mais dangereux et sans scrupules. | Open Subtitles | ,إنه الأفضل في هذا المجال ..و لكنه خطيرٌ جداً |
| Nous nous montons juste contre les chasseurs Si le plan du crâne tombe C'est trop dangereux. | Open Subtitles | سوف نهاجم صائدو السحرة فقط لو فشلت خطة الجمجمة، هذا خطيرٌ جداً. |
| Je suis désolé pour ton frère, mais ce que tu me demandes est très dangereux. | Open Subtitles | أنا آسف بشان أخيكِ لكن ما تطلبينهُ مني خطيرٌ جداً |
| Ne traîne pas par ici. Les voyous sont dangereux. | Open Subtitles | والآن عودي إلى المنزل، فالمكان خطيرٌ بوجود أولئك الحمقى |
| Dites-lui que ce test est dangereux si tôt dans la grossesse. | Open Subtitles | أخبريه أن الفحص الأمنيوسي خطيرٌ في هذا الوقت الباكر من الحمل |
| L'angoisse est un ennemi dangereux. | Open Subtitles | القلق العالي يمكن أن يكون عدوٌ خطيرٌ جداً |
| Non, mais il dirige son propre business et roule en vélo, ce qui est risqué. | Open Subtitles | لا، لكن كان لديه عملٌ خاصّ و قاد درّاجة، و هذا خطيرٌ جدّاً. |
| - C'est trop risqué. Ils ont des armes, les hommes pour les utiliser, des otages potentiels. | Open Subtitles | إن الأمر خطيرٌ للغاية إنهم يملكون الأسلحة، والقوى العاملة، |
| - Ah oui c'est super grave. - La seule fois où elle a raté la Messe C'est le jour où je suis né! | Open Subtitles | هذا خطيرٌ للغاية، إنها المرة الأولى التي تغيبُ فيها عن القداس منذ أن ولدت! |
| - C'est une accusation alarmante. | Open Subtitles | -إنه اتهام خطيرٌ جدًا |