ويكيبيديا

    "دراسات حالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • études de cas
        
    • Etudes de cas
        
    • des monographies
        
    • étude de cas
        
    • des études
        
    • de monographies
        
    • élaboration de scénarios de
        
    Seront également présentées des études de cas sur certains sujets. UN وسيعرضون أيضا دراسات حالة تتعلق بمواضيع ذات صلة.
    Seront également présentées des études de cas sur certains sujets. UN وسيعرضون أيضا دراسات حالة تتعلق بمواضيع ذات صلة.
    Ces séminaires sont à orientation pratique, interactifs et généralement accompagnés d'études de cas ou d'exercices de simulation; UN وتكون هذه الحلقات الدراسية ذات منحى عملي وتتميز بطابع المشاركة وتصحبها عادة دراسات حالة أو تدريبات محاكاة؛
    Ces séminaires sont à orientation pratique, interactifs et généralement accompagnés d'études de cas ou d'exercices de simulation; UN وتكون هذه الحلقات الدراسية ذات منحى عملي وتتميز بطابع المشاركة وتصحبها عادة دراسات حالة أو تدريبات محاكاة؛
    On entreprendra également quelques études de cas sur l'intégration au programme ordinaire de statistiques nationales des travaux liés au PCI. UN وستبدأ بضع دراسات حالة ﻹدراج اﻷعمال المتصلة ببرنامج المقارنة الدولي في البرنامج اﻹحصائي الوطني العادي.
    Par ailleurs, le représentant a présenté des études de cas nationales provenant du Cambodge et de l'Éthiopie, portant sur la création de plates-formes de gestion des connaissances sur les changements climatiques et le lancement de campagnes d'information et d'éducation. UN كما عرض دراسات حالة من إثيوبيا وكمبوديا تضمنت إنشاء منابر لإدارة المعارف في مجال تغير المناخ، وحملات للتوعية والتعليم.
    études de cas : pratiques exemplaires mises en œuvre par des entreprises pour les peuples autochtones UN دراسات حالة للممارسات السليمة للشركات والشعوب الأصلية
    Encadré 39 : Articles de presse illustrant des études de cas sur la Loi relative aux délits sexuels UN الإطار 39: مقالات صحفية تسلط الضوء على دراسات حالة عن قانون الجرائم الجنسية
    V.4.24 Encadré 39: Articles de presse illustrant des études de cas sur la Loi relative aux délits sexuels : UN خامسا -4-24 الإطار 39: مقالات صحفية تسلط الضوء على دراسات حالة عن قانون الجرائم الجنسية
    On peut citer notamment les études de cas consacrées à de nouveaux secteurs comme la pêche, l'horticulture et le tourisme. UN ويشمل عمل الأمانة في هذا المجال إجراء دراسات حالة في قطاعات جديدة مثل صيد الأسماك، والبستنة، والسياحة.
    À la fin de la formation, les participants devraient réaliser des études de cas conjointes avec l'Université d'État Mariano Marcos dans leurs régions respectives. UN وفي نهاية التدريب، يجري المشاركون دراسات حالة مشتركة مع الجامعة، كل في منطقته.
    Des études de cas font ressortir les mesures de lutte prises dans divers pays, et l'ouvrage contient aussi un inventaire de normes internationales et une bibliographie recommandée. UN ويتضمن الدليل دراسات حالة تبرز الإجراءات التي اتخذت لمناهضة التعذيب في بلدان مختلفة، كما توجد قوائم بالمعايير الدولية ومراجع مقترحة لمزيد من القراءة.
    Le rapport comprend des études de cas émanant des consultations régionales. UN ويرد أيضا في المنشور دراسات حالة نابعة من المشاورات الإقليمية.
    Des études de cas sur les femmes maories sont également prévues. UN وسيتضمن البحث دراسات حالة للنساء الماوريات.
    Des études de cas communes sont prévues en 2002. UN وهناك خطط لإجراء دراسات حالة قطرية مشتركة لعام 2002.
    Cette séance spéciale a donné lieu à la présentation de quatre études de cas portant sur l'utilisation des technologies de l'information dans l'administration publique. UN خلال هذه الجلسة الخاصة، جرى عرض أربع دراسات حالة لإدماج تكنولوجيات المعلومات في الإدارة العامة.
    Au niveau local, des enquêtes sont utiles dans le cadre d'études de cas individuelles. UN وعلى صعيد المجتمع المحلي، تفيد الدراسات الاستقصائية لدى إعداد دراسات حالة فردية.
    Encadré 36 : Etudes de cas illustrant le rôle de la CES et de la CEDSA UN الإطار 36: دراسات حالة تبيِّن دور لجنة المساواة بين الجنسين ولجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان
    Pour ce qui est de la recherche, les groupes sont chargés de réaliser des monographies concernant les pays qui relèvent de leur compétence. UN وفي مجال البحث، تجري الوحدات المشتركة دراسات حالة في بلدان المناطق التي تنتمي إليها.
    L'UNICEF a offert un appui technique pour l'élaboration d'étude de cas sur l'accueil dans des familles. UN وقدَّمت اليونيسيف الدعم التقني من أجل إعداد دراسات حالة حول الرعاية الأسرية.
    Intégration de monographies et d'ateliers en vue de favoriser la formation théorique et pratique; UN إدراج دراسات حالة وحلقات عمل من أجل تشجيع التدريب في الفصول الدراسية وفي الميدان؛
    De l'avis des Inspecteurs, par la portée et la profondeur de l'analyse, l'étude du PAM avait un caractère exhaustif et détaillé et pourrait constituer un modèle utile pour l'élaboration de scénarios de délocalisation à l'avenir. UN ووجد المفتشان أن نطاق وعمق التحليل في دراسة الحالة التجارية لبرنامج الأغذية العالمي كانا شاملين وتحليليين، وهما يعتبران هذه الحالة نموذجاً مفيداً لإجراء دراسات حالة تجارية بشأن النقل إلى الخارج في المستقبل().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد