ويكيبيديا

    "دورة للجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • session de l'Assemblée
        
    • sessions de l'Assemblée
        
    • sa session la
        
    • session qu
        
    Je voudrais aussi attirer l'attention sur des problèmes humanitaires qui étaient précédemment débattus à chaque session de l'Assemblée générale. UN وأود كذلك أن أسترعي الانتباه إلى المسائل الإنسانية التي كانت في العادة تناقش خلال كل دورة للجمعية العامة.
    À la dernière session de l'Assemblée générale, la nécessité de produire des accords de désarmement à caractère obligatoire a été réaffirmée. UN وفي آخر دورة للجمعية العامة، تم التشديد على ضرورة التوصل إلى اتفاقات ملزمة بشأن نزع السلاح.
    La dernière session de l'Assemblée générale des Nations Unies a bien souligné que cette année était une année charnière pour la Conférence. UN وإن أحدث دورة للجمعية العامة للأمم المتحدة لم تترك مجالاً للشك في مدى أهمية هذه السنة بالنسبة للمؤتمر.
    Délégué à plus de 20 sessions de l'Assemblée générale et à de nombreuses sessions du Conseil économique et social; UN موفد إلى أكثر من 20 دورة للجمعية العامة والعديد من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Depuis la dernière session de l'Assemblée générale, le Processus de Kimberley a publié un rapport sur les progrès réalisés. UN ومنذ آخر دورة للجمعية العامة، أصدرت عملية كيمبرلي تقريرا عن التقدم المحرز.
    Cela a été la première session de l'Assemblée générale où on a non seulement vu mais entendu les enfants. UN وكانت أول دورة للجمعية العامة لم تتم فيها مشاهدة الأطفال فحسب، بل الاستماع إليهم أيضا.
    Nous sommes fermement convaincus que sous votre direction compétente, la première session de l'Assemblée générale dans ce siècle nouveau sera couronnée de succès. UN ونعتقد اعتقادا جازما أنه في ظل إدارتكم الرشيدة ستحقق أول دورة للجمعية العامة في القرن الجديد نجاحا هائلا.
    C'est la première session de l'Assemblée générale depuis le Sommet du Millénaire, qui s'est tenu ici l'année dernière. UN وإن هذه الدورة هي أول دورة للجمعية العامة بعد مؤتمر قمة الألفية المعقود هنا في السنة الماضية.
    Ces auditions sont, à notre avis, un très bon départ; elles pourraient revenir à chaque début de session de l'Assemblée générale. UN ونرى أن جلسات الاستماع بداية جيدة جدا؛ وهي يمكن أن تُكرّر في بداية كل دورة للجمعية العامة.
    La présente session de l'Assemblée générale est la dernière du siècle. UN هذه آخر دورة للجمعية العامة في هذا القرن.
    En somme, la dix-neuvième session extraordinaire s'apparentait davantage, par son ampleur, à une grande conférence mondiale qu'à une session de l'Assemblée. UN وكان نطاق الاجتماع إلى حد ما مؤتمرا عالميا كبيرا أكثر منه دورة للجمعية العامة.
    Je félicite également S. E. M. Ban Ki-moon, dont c'est la première session de l'Assemblée générale en tant que Secrétaire général. UN كما أهنئ صاحب السعادة السيد بان كي - مون في أول دورة للجمعية العامة يشهدها منذ تقلده منصب الأمين العام.
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue au très respecté Secrétaire général à la première session de l'Assemblée depuis son entrée en fonctions. UN وأرحب أيضا بصاحب المكانة الرفيعة الأمين العام إلى أول دورة للجمعية تعقد منذ أن تبوأ منصبه.
    C'est la première fois que mon pays, la République de Macédoine, participe à une session de l'Assemblée générale en tant qu'Etat indépendant et elle entend apporter sa pleine contribution au renforcement de la paix mondiale et à la promotion de la coopération internationale. UN هذه هي المرة اﻷولى التي تحضر فيها بلدي، جمهورية مقدونيا، دورة للجمعية العامة بوصفها دولة مستقلة ملتزمة باﻹسهام الكامل في تعزيز السلم العالمي والنهوض بالتعاون الدولي.
    Comme il s'agit de la dernière session de l'Assemblée générale de la décennie, du siècle et du millénaire, le moment ne pourrait être mieux choisi pour examiner l'état du monde et les conditions de vie de ses peuples. UN وإذ أن هذه آخر دورة للجمعية العامة في هذا العقد، وفي القرن بل والألفية، فإن هذا هو الوقت الأمثل لنا لنتأمل حالة العالم وشعوبه.
    À la présente session de l'Assemblée générale, la Fédération de Russie, le Bélarus et la Chine ont de nouveau parrainé un projet de résolution sur la préservation et le respect du Traité ABM. UN وفي دورة للجمعية العامة هذه، فإن الاتحاد الروسي وبيلاروس والصين تقدم مجددا مشروع قرار بشأن الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها.
    L'Ambassadeur Kateka a participé à 12 sessions de l'Assemblée générale de 1976 à 1988 et en 1996. UN حضر السفير كاتيكا 12 دورة للجمعية العامة من 1976 إلى 1988 وفي 1996.
    Délégué à plus de 20 sessions de l'Assemblée générale et à de nombreuses sessions du Conseil économique et social UN موفد إلى أكثر من 20 دورة للجمعية العامة والعديد من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Délégué à plus de 20 sessions de l'Assemblée générale et à de nombreuses sessions du Conseil économique et social UN موفد إلى أكثر من 20 دورة للجمعية العامة والعديد من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    7. Se félicite de la décision qu'a prise l'Assemblée de prendre note des décisions du Conseil concernant le retrait de pays de la catégorie des pays les moins avancés, ainsi que l'inscription de pays dans cette catégorie, à la première session qu'elle tiendra après leur adoption par le Conseil ; UN 7 - يرحب بقرار الجمعية العامة أن تحيط علما بقرارات المجلس المتعلقة برفع أسماء بلدان من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج أسماء بلدان في تلك القائمة في أول دورة للجمعية تلي اتخاذ المجلس تلك القرارات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد