| J'ai vu comment ça se passe, et ça se termine mal. | Open Subtitles | لقد رأيت كيف وصل الأمر ولم ينتهي بشكل جيد |
| J'ai vu comment ils font. Il y a trop de sécurité. | Open Subtitles | رأيت كيف يتم الأمر، الحراسةُ مشددةٌ جداً. |
| J'ai vu comment ils étaient en prison. Ils sont soudés. | Open Subtitles | لقد رأيت كيف كانوا في السجن أنهم فريق |
| Tu vois comment il regarde par-dessus son épaule ? | Open Subtitles | هذا الرجل , هل رأيت كيف ينظر خلف كتفه ؟ |
| Tu as vu comment c'était rapide pour qu'Ellis fasse ce que je demande ? | Open Subtitles | هل رأيت كيف بسرعة أنا حصلت إليس أن تفعل ما تريد؟ |
| Et vous, quand je suis revenu, et que J'ai vu comment vous aviez manié les choses pendant mon absence, je le jure, j'avais ce sentiment ici. | Open Subtitles | وأنت، حينما عدت رأيت كيف تدبّرت الأمور حين غيابي، أقسم إنني شعرت بذلك هنا |
| Quand je suis arrivée, J'ai vu comme cette famille était brisée. | Open Subtitles | عندما اتيت الى هنا لقد رأيت كيف كانت هذه العائله مبعثره |
| Enfin, j'ai vu à quel point vous étiez proches, mais tu sembles être un bon gars, et Iris, je veux qu'elle soit heureuse. | Open Subtitles | أقصد، لقد رأيت كيف كنت قريب هما، لكن يبدو أنك مثل رجل جيد، وإيريس، أنا فقط أريد لها أن تكون سعيدة. |
| Alors une fois que J'ai vu comment Tess jonglait entre son travail et son enfant spécial, l'idée m'est apparue. | Open Subtitles | مرة واحدة رأيت كيف كان تيس شعوذة وظيفتها و الاحتياجات الخاصة طفل، فكرة فقط نوع من جاء لي. |
| Puis j'ai déménagé ici, J'ai vu comment les gens me regardaient. | Open Subtitles | وعندما انتقلت الي هنا هذا العالم، عندما رأيت كيف ينظر الجميع إلي |
| Une des raisons pour laquelle je me présente, si ce n'est la principale, c'est que J'ai vu comment un procureur corrompu peut détruire la vie des gens. | Open Subtitles | أحد أسباب دخولي في الإنتخابات إن لم يكن السبب الرئيسي هو أنني رأيت كيف يمكن لطمع المدعي العام |
| Tu sais... J'ai vu comment le whisky peut ravager l'esprit... mais tu viens ici ce soir... et tu m'accuses de quoi ? | Open Subtitles | أنت تعرفين لقد رأيت كيف يمكن للمشروب أن يتلف الدماغ لكنك أتيت هنا الليلة |
| Je pense que tu es géniale Tu sais, J'ai vu comment tu as changé de vie et... je respecte vraiment ce que vous êtes | Open Subtitles | كلا اراك مبهرة رأيت كيف انقلبت حياتك وأخشى من اجتماعاتكم هذه الايام |
| Tu vois comment je le porte, non ? | Open Subtitles | لقد رأيت كيف أقوم بإرتدائها، أليس كذلك؟ |
| Tu vois comment ça ouvre bien grand ? | Open Subtitles | هل رأيت كيف يفتح جناحي |
| Tu as vu comment cette femme a réagit, même Rafferty. | Open Subtitles | رأيت كيف كان رد فعل تلك المرأة حتى غير منظم |
| Tu étais sur le plateau, tu as vu comment c'était. | Open Subtitles | لقد كنت في موقع التصوير و رأيت كيف هو الوضع |
| J'ai vu comment vous traitiez vos hommes. | Open Subtitles | رأيت كيف تعامل رجالك ،تعاملهم كما تريد لأنهم أدنى منك. |
| J'ai vu comme elle travaillait dans la réalité alternative, | Open Subtitles | رأيت كيف كانت تعمل في الواقع البديل |
| A moi. Tu as vu à quel point tu as l'air ridicule quand tu marches en colère ? | Open Subtitles | حان دوري لأسألك، هل رأيت كيف تبدين غبية حين تمشين مسرعة وأنت غاضبة؟ |
| Allez, J'ai vu la façon dont tu regardais sa cape. | Open Subtitles | هيا, لقد رأيت كيف تنظر إلى رأس الراهب |
| Tu as bien vu comment elle était hier soir ! | Open Subtitles | لقد رأيت كيف كانت تبدو في الليلة الماضية |