ويكيبيديا

    "رؤساء المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présidents du Conseil
        
    • présidents successifs
        
    • présidences du Conseil
        
    Ma délégation note avec satisfaction les initiatives louables prise par certains présidents du Conseil sur la question des méthodes de travail du Conseil. UN ويسعــد وفد بلدي أن يلاحظ المبادرات المحمودة التي اتخذها بعض رؤساء المجلس بشأن مسألة أساليب العمل في المجلس.
    Nous demandons instamment aux futurs présidents du Conseil de suivre cet exemple. UN ونحن نحث رؤساء المجلس القادمين أن يحذوا حذوه.
    Des améliorations peuvent également être apportées dans un troisième domaine, celui des bilans mensuels dressés par les présidents du Conseil. UN وهناك مجال ثالث من التحسن يتعلق بالتقييم الشهري لأعمال المجلس، الذي يعده رؤساء المجلس.
    Nous avons ainsi constaté une augmentation du nombre des séances publiques ainsi que des réunions d'information des présidents du Conseil, à l'intention des représentants des États non membres du Conseil. UN وقد رأينا عددا أكبر من الجلسات العامة والإحاطات الإعلامية الشفوية من رؤساء المجلس لممثلي الدول غير الأعضاء فيه.
    Je crois que les présidents successifs de la Conférence ont accompli un travail exceptionnel en présentant un document qui devrait être acceptable pour tous. UN في اعتقادي أن رؤساء المجلس المتوالين قد أنجزوا عملاً في غاية الروعة إذ قدموا حصيلة ينبغي أن يقبلها الجميع.
    Nous espérons que d'autres présidences du Conseil continueront cette pratique. UN ويحدونا الأمل أن يواصل رؤساء المجلس في المستقبل تلك الممارسة.
    Elle tient également à féliciter tous les présidents du Conseil de leurs rapports relatifs aux travaux de cet organe. UN وأود أن أعرب عن التقدير لجميع رؤساء المجلس على تقديــم تقييماتهم ﻷعمال المجلس.
    Nous prions instamment les futurs présidents du Conseil de sécurité de maintenir cette pratique. UN ونحث رؤساء المجلس القادمين على مواصلة هذه الممارسة.
    Nous souhaitons remercier en particulier tous les précédents présidents du Conseil qui ont pris l'initiative de distribuer de brefs exposés sur les travaux du Conseil sous leur présidence. UN ونود أن نشكر بوجه خاص جميع رؤساء المجلس السابقين الذين تولوا مسؤولية تعميم ملخص عن أنشطة المجلس أثناء فترة رئاستهم.
    En particulier, nous pensons que la décision d'inclure dans les prochains rapports les évaluations faites par les anciens présidents du Conseil est un progrès encourageant. UN ونرى أن القرار بإدراج تقييم رؤساء المجلس السابقين في التقارير المستقبلة تقدم مشجع.
    Le rapport consacre plus de 300 pages à ces questions et à d'autres, sans compter les 48 pages supplémentaires qui couvrent les exposés mensuels des présidents du Conseil pour leur période respective. UN ويستعمل التقرير أكثر من ٣٠٠ صفحة لتغطية هذه المسائل وغيرها، باﻹضافة إلى ٤٨ صفحة تعكس التقييمات الشهرية التي قام بها رؤساء المجلس المتعاقبون.
    Nous sommes particulièrement heureux de voir figurer dans le document A/53/2 un additif contenant les exposés mensuels sur les travaux du Conseil de sécurité établis par les anciens présidents du Conseil. UN ومن دواعي سرورنا الخاص أن الوثيقة A/53/2 تضمنت، في شكل إضافة، التقييمات الشهرية التي صدرت عن رؤساء المجلس السابقين.
    Outre qu'il est plus facile à lire, il contient les exposés des différents anciens présidents du Conseil sur les activités qu'ils ont menées pendant leur présidence et offre un aperçu intéressant et nouveau des travaux du Conseil. UN كما أن التقرير أسهل قراءة، ويتضمــن تقييمات مختلف رؤساء المجلس لﻷنشطة المضطلع بها أثناء فترة رئاستهم، ويوفر تبصرا ممتعا وإضافيا في العمل الذي اضطلع به المجلس.
    Elle se félicite des améliorations qui ont été apportées au présent rapport, notamment la mise à disposition de quelques informations au sujet des consultations plénières et l'adjonction des exposés mensuels établis par les anciens présidents du Conseil. UN ونحن نرحب بالتحسينات التي أدخلت على التقرير الحالي، وبخاصة توفيــر بعض المعلومـات عن مشاورات المجلس بكامل هيئته وإرفاق التقييمـات الشهرية التي يعدها رؤساء المجلس السابقون.
    En outre, les futurs présidents du Conseil, notamment les représentants de pays membres non permanents, devraient s'efforcer de fournir le maximum d'informations concrètes pour tirer le meilleur parti de cette méthode. UN ونؤمن كذلك بأن رؤساء المجلس في المستقبل، وبخاصة الذين يمثلون اﻷعضاء غير الدائمين، يجب أن يعملوا على تضمين التقييم أكبر قدر ممكن من المعلومـات المضمونية لتحقيق الفائدة القصوى من هذه الصيغة.
    Les séances d'information quotidiennes sont utiles, et nous apprécions l'attention que les divers présidents du Conseil ont accordée à cette pratique durant la période considérée. UN فجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية اليومية مفيدة، ونحن نقر بالاهتمام الذي أولاه رؤساء المجلس لهذه الممارسة خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Les présidents du Conseil se sont également efforcés d'informer régulièrement les États Membres sur les délibérations du Conseil, et nous l'avons fait très souvent au cours de notre présidence. UN كما سعى رؤساء المجلس الى إحاطة الدول اﻷعضاء بانتظــام بمــداولات المجلــس، ومن المؤكــد أننا قد فعلنا ذلك مرات كثيرة أثناء فترة رئاستنا للمجلس.
    Grâce à l'impulsion donnée par les propositions de réforme du Secrétaire général, ainsi qu'à la direction avisée des présidents du Conseil Karel Kovanda, Vladimir Galuška et Juan Somavía, ces réformes ont commencé à prendre effet. UN وبالزخم الجديد الذي تمثل في اقتراحات اﻷمين العام لﻹصلاح، وتحــت اﻹدارة الحكيمة لكاريل كوفاندا وفلاديمير غالوشكا وخــوان سومافيا، رؤساء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بـــدأت هذه اﻹصلاحات تحدث أثرها.
    La Commission a également systématiquement suivi les directives du Conseil et les présidents du Conseil ont régulièrement prononcé des discours devant la Commission, soit à l'ouverture de ses sessions annuelles soit lors de l'examen du point de l'ordre du jour les concernant. UN ودأبت اللجنة أيضا على متابعة الإرشادات التي يقدمها المجلس، واعتاد رؤساء المجلس على إلقاء كلمة أمام اللجنة، سواء عند افتتاح دوراته السنوية أو أثناء النظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    :: La pratique tendant à ce que les nouveaux présidents du Conseil informent les États non membres du programme de travail du Conseil chaque mois peu après son adoption est maintenant bien établie; UN :: الممارسة الموحدة التي أصبحت الآن راسخة والمتمثلة في اطلاع رؤساء المجلس الدول غير الأعضاء في المجلس على برنامج العمل لكل شهر بُعيد اعتماده؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد