| Il est d'usage, dans les conférences des Nations Unies accueillies par un État Membre, qu'un représentant du pays hôte soit élu Président de la Conférence. | UN | جرى العرف المتبّع في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ُينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر. |
| L'usage, dans les conférences des Nations Unies accueillies par un État Membre, veut qu'un représentant du pays hôte soit élu Président de la Conférence. | UN | جرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر. |
| Il est d'usage dans les conférences des Nations Unies accueillies par un État Membre d'élire un représentant du pays d'accueil aux fonctions de Président de la Conférence. | UN | وجرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر. |
| La Conférence UNISPACE III a été un succès et il se félicite qu'un chercheur indien ait été élu Président de la Conférence. | UN | وقال إن يونيسبيس الثالث قد حقق نجاحا، وأضاف أنه يشعر بالامتنان لانتخاب عالم هندي رئيسا للمؤتمر. |
| Nous sommes reconnaissants de la confiance que l'on a témoignée à notre pays en nous élisant à la présidence de la Conférence. | UN | ونحن ممتنون للثقـــة التي وضعت في بلدنا بانتخابنا رئيسا للمؤتمر. |
| À la même séance, Prayad Kariyawasam a été élu Président de la Conférence. | UN | وفي الجلسة نفسها، انتخب براساد كارياواسام رئيسا للمؤتمر. |
| En fait, un Singapourien, Tommy Koh, a été le Président de la Conférence pendant sa dernière année. | UN | وفي الواقع، كان أحد موطني سنغافورة، وهو تومي كوه، رئيسا للمؤتمر في عامه الأخير. |
| Par acclamation, Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, est élu Président de la Conférence. | UN | انتُخب صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، رئيسا للمؤتمر بالتزكية. |
| Par acclamation, Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, est élu Président de la Conférence. | UN | انتُخب صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، رئيسا للمؤتمر بالتزكية. |
| 11. Après la reprise de la séance, la Conférence a élu S. E. Amre Moussa, Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte comme Président de la Conférence. | UN | ١١ - وبعد استئناف الجلسة، انتخب المؤتمر معالي السيد عمرو موسى وزير خارجية جمهورية مصر العربية رئيسا للمؤتمر. |
| 20. M. Förster est élu Président de la Conférence par acclamation. | UN | ٢٠ - انتخب السيد فورستر رئيسا للمؤتمر بالتزكية . |
| 37. M. Umer est élu Président de la Conférence par acclamation. | UN | ٧٣- انتخب السيد أومير رئيسا للمؤتمر بالتزكية. |
| J'ai cependant le devoir, en ma qualité de Président de la Conférence, de souligner l'importance de notre réalisation collective et la nécessité pour tous les États parties de consolider et d'appliquer ces importantes décisions. | UN | إلا أن من واجبي باعتباري رئيسا للمؤتمر أن أبرز أهمية إنجازنا الجماعي والحاجة الى أن تقوم جميع الدول اﻷطراف بتعزيز وتنفيذ تلك المقررات الهامة. |
| À cet effet, qu'il me soit permis d'exprimer la reconnaissance de mon gouvernement à l'Ambassadeur Satya Nandan de la République des Fidji pour son excellent travail en tant que Président de la Conférence consacrée à cette question. | UN | وفي هذه المرحلة الحاسمة، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير حكومتي للسفير ساتيا ناندان، ممثل جمهورية فيجي، على قيادته الممتازة بوصفه رئيسا للمؤتمر المعني بذلك الموضوع. |
| Le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce du Samoa, Tuilaepa Sailele Malielegaoi, a été élu par acclamation Président de la Conférence. | UN | 13 - انتخب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في ساموا، تويلايبا سايليلي ماليليغاو، رئيسا للمؤتمر بالتزكية. |
| Le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce du Samoa, Tuilaepa Sailele Malielegaoi, a été élu par acclamation Président de la Conférence. | UN | 13 - انتخب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في ساموا، تويلايبا سايليلي ماليليجاو، رئيسا للمؤتمر بالتزكية. |
| M. Cabactulan (Philippines) est élu Président de la Conférence par acclamation. | UN | 7 - انتُخب السيد كاباكتولان (الفلبين)، بالتزكية، رئيسا للمؤتمر. |
| M. Cabactulan (Philippines) est élu Président de la Conférence par acclamation. | UN | 7 - انتُخب السيد كاباكتولان (الفلبين)، بالتزكية، رئيسا للمؤتمر. |
| Dynamisation du rôle moteur de la Mongolie assurant la présidence de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies | UN | تعزيز ريادة منغوليا بوصفها رئيسا للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
| 39. Le PRÉSIDENT remercie les délégations de la confiance qu’elles lui ont manifestée, ainsi qu’à son pays, en l’élisant à la présidence de la Conférence générale. | UN | ٩٣- الرئيس: أعرب عن شكره للوفود على ما أظهرته من ثقة فيه وفي بلده بانتخابه رئيسا للمؤتمر العام. |
| 138. À la même séance, la Conférence a vivement appuyé la proposition formulée par le représentant de la Jordanie, qui avait présidé la Conférence à sa première session, de faire porter la troisième session plus particulièrement sur la prévention de la corruption. | UN | 138- وفي الجلسة ذاتها، أبدى المؤتمر دعما قويا للاقتراح الذي قدمه ممثل الأردن، الذي عمل رئيسا للمؤتمر في دورته الأولى، بأن يشدّد المؤتمر تشديدا خاصا على منع الفساد في دورة المؤتمر الثالثة. |