Sommes retirées du compte bancaire de la LPRC prétendument pour couvrir les frais de déplacement du Président du Gouvernement national de transition | UN | المبالغ النقدية المسحوبة من الحساب المصرفي لشركة تكرير النفط الليبرية لما يزعم أنه سفر رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية |
S.E. M. le Cheikh Sharif Cheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
S.E. M. le Cheikh Sharif Cheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Nous nous sommes également entretenus avec le chef du Gouvernement, et nous avons aussi tenu, le Ministre britannique et moi-même, deux réunions privées ainsi qu'une autre, de caractère plus officiel, avec tous nos collaborateurs. | UN | واجتمعنا أيضا مع رئيس الحكومة وكان لي معه اجتماعان خاصان فضلا عن اجتماع آخر أكثر اتساما بالصفة الرسمية، مع زملائنا. |
Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du Gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Chef du Gouvernement: Patrice Emery Trovoada, Premier Ministre | UN | رئيس الحكومة: رئيس الوزراء، السيد باتريسي إيميري تروفوادجا |
Selon une norme bien établie du droit international général, les actes du chef de l'État, du chef de gouvernement ou du Ministre des affaires étrangères engagent l'État. | UN | واستنادا إلى قاعدة راسخة في القانون الدولي العام فإن الأفعال الصادرة من رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الشؤون الخارجية يمكن عزوها إلى الدولة. |
Son Excellence le Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
M. Ato Meles Zenawi, Président du Gouvernement de transition de l'Éthiopie. | UN | السيد ميليس زيناوي، رئيس الحكومة الانتقالية لاثيوبيا. |
Le Président du Gouvernement de transition à d'abord annoncé la reconnaissance de l'État de Khatuumo mais est revenu par la suite sur cette décision. | UN | وقد اعترف رئيس الحكومة الانتقالية الاتحادية في البداية بولاية خاتومو غير أن هذا الاعتراف سُحب فيما بعد. |
Il est possible de dissoudre les Cortès de façon anticipée à l'initiative du Président du Gouvernement. | UN | ويجوز حل المجلسيْن قبل انتهاء أجلهما بإيعاز من رئيس الحكومة. |
Le Gouvernement actuel est composé du Président du Gouvernement, de trois Vice-Présidents ayant portefeuille ministériel et de 17 ministres en tout. | UN | وتتألف الحكومة الحالية إجمالاً من رئيس الحكومة وثلاثة نواب بحقائب وزارية و17 وزيراً. |
Allocution de M. Cheikh Sharif Cheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition | UN | خطاب السيد شيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال. |
Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du Gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. | UN | وتصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية. |
Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du Gouvernement soit du Ministre des affaires étrangères. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية. |
Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. | UN | وتصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية. |
Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية. |
Si le Président est le chef de l'État, le Premier Ministre est le chef du Gouvernement. | UN | وإذا كان رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة، فإن رئيس الوزراء هو رئيس الحكومة. |
Les manifestations ont cessé alors que le Premier Ministre intérimaire Hariri appelait au calme et réitérait que son mouvement respectait les principes de la démocratie. | UN | وتوقفت التظاهرات بعد أن دعا رئيس الحكومة الحريري إلى التهدئة وشدد من جديد على احترام التيار الذي يرأسه لمبادئ الديمقراطية. |
Le Gouvernement dirigé par un Premier Ministre, chef de gouvernement et responsable devant le Parlement; | UN | الحكومة بقيادة رئيس وزراء، وهو رئيس الحكومة والمسؤول أمام البرلمان؛ |
Ce peut être, par roulement, un des chefs de gouvernement des États parties. | UN | ويمكن أن يكون رئيس مجلس الوزراء رئيس الحكومة في إحدى الدولتين المتعاهدتين، على أساس التناوب. |