Déclaration présentée par l'Association des femmes autochtones du Canada, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة نساء الشعوب الأصلية في كندا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Ces matériaux seront distribués dans les provinces par l'intermédiaire des réseaux de l'Association des femmes cambodgiennes, qui collabore avec l'UNICEF. | UN | وسوف يجري توزيع هذه المواد على المقاطعات عن طريق شبكات رابطة نساء كمبوديا التي تتعاون معها اليونيسيف. |
l'Association des femmes autochtones du Canada estime qu'environ 600 femmes autochtones ont disparu ou été assassinées au Canada au cours des deux dernières décennies. | UN | تشير تقديرات رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا إلى أن قرابة 600 امرأة من الشعوب الأصلية قد اختفين أو قتلن خلال العقدين الماضيين. |
Déclaration soumise par la Native Women's Association of Canada, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدَّم من رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Il collabore activement avec la Ligue des femmes bélarussiennes, l'Association des jeunes femmes chrétiennes, le Mouvement démocratique indépendant des femmes, l'Organisation bélarussienne des travailleuses et l'Alliance des assistants sociaux. | UN | ويتعاون بنشاط مع رابطة نساء بيلاروس وجمعية الشابات المسيحيات والحركة النسائية الديمقراطية المستقلة ومنظمة بيلاروس للنساء العاملات وتحالف الأخصائيين الاجتماعيين. |
Avant cette date, une seule association existait, l'Association des femmes du Niger (AFN). | UN | أما قبل ذلك التاريخ، فلم يكن موجودا سوى جمعية واحدة هي رابطة نساء النيجر. |
En 2005, l'Association des femmes entrepreneurs a été créée pour se pencher activement sur les problèmes rencontrés par les femmes entrepreneurs. | UN | وفي عام 2005 أُنشئت رابطة نساء الأعمال بهدف السعي إلى إيجاد حلول للمشاكل التي تعترضهن. |
Il a aussi facilité le lancement de l'Association des femmes d'affaires namibiennes et financé certains projets d'entreprise pour les femmes. | UN | وقد ساعدت إدارة شؤون المرأة أيضا على تسهيل إنشاء رابطة نساء اﻷعمال الناميبيات وقدمت التمويل إلى مشاريع تجارية مختارة من أجل المرأة. |
En 1992, ce prix a été décerné à la présidente de l'Association des femmes autochtones du Québec qui, par ses actions, a su démontrer que la dignité, l'intégrité, l'autonomie et les droits fondamentaux sont aussi des valeurs désirées et vécues par les femmes autochtones. | UN | وفي عام ١٩٩٢، منحت الجائزة لرئيسة رابطة نساء السكان اﻷصليين في كيبيك، التي أظهرت أعمالها أن الكرامة والسلامة والاستقلال هي قيم أساسية ترغب فيها وتعيشها المرأة من السكان اﻷصليين القدماء أيضا. |
l'Association des femmes autochtones du Canada s'emploie à promouvoir le bien-être des femmes et filles autochtones ainsi que de leurs familles et de leurs communautés, par l'activisme, l'analyse des politiques et le plaidoyer. | UN | تعمل رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا من أجل النهوض برفاه نساء وفتيات الشعوب الأصلية، وكذلك أسرهن ومجتمعاتهن عن طريق ممارسة الأنشطة، وتحليل السياسات، والدعوة. |
42. Selon des informations citées par l'Association des femmes tibétaines (Tibet Women's Association), les taux de mortalité maternelle et infantile restent élevés au Tibet. | UN | 42- ووفقاً لمعلومات أوردتها رابطة نساء التبت، فإن معدل الوفيات النفاسية ووفيات الرضع لا تزال مرتفعة. |
l'Association des femmes hongroises chefs d'entreprises - membre de la Banque mondiale des femmes - s'est fixé pour objectif, en 1994, de résoudre les problèmes de financement des microentreprises hongroises. | UN | قامت رابطة نساء الأعمال الهنغارية، بوصفها العضو الهنغاري في المؤسسة المصرفية العالمية النسائية، بتحديد هدف ذاتي يتمثل في حل الشاكل المالية للمشاريع الصغيرة بهنغاريا في عام 1994. |
l'Association des femmes roms est particulièrement active au regard des questions d'égalité des sexes, s'agissant notamment des jeunes. Elle s'occupe des questions de traite, de l'alphabétisation des femmes et de l'entrepreneuriat féminin. | UN | وتعمل رابطة نساء الروما بنشاط كبير في مجال المسائل الجنسانية، لا سيما فيما يتعلق بالشباب، وهي تعالج مسائل الاتجار بالبشر، ومحو أمية الإناث، ومباشرة المرأة للأعمال الحرة. |
En 2006, les deux premières organisations de femmes Rroms ont été créées en Finlande : l'Association des femmes Rroms chrétiennes KRromsna ry, qui est une organisation nationale, et l'Association des femmes Rroms à Jyväskylä, qui est une organisation locale. | UN | وفي عام 2006، تأسست أول منظمتين لنساء الروما بفنلندا، وإحدى هاتين المنظمتين، وهي رابطة نساء الروما المسيحية تعد منظمة نسائية علي صعيد البلد، أما المنظمة الأخرى، وهي رابطة نساء طائفة الروما، فهي منظمة محلية. |
De même, l'Association des femmes autochtones du Canada signale que 77 % des femmes et filles aborigènes portées disparues et assassinées en Saskatchewan ont moins de 31 ans, contre 55 % dans l'ensemble du pays; | UN | وبالمثل، أبلغت رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا أن أعمار 77 في المائة من النساء والفتيات المفقودات والقتلى من السكان الأصليين في ساسكاتشوان تقل عن 31 سنة، مقابل 55 سنة على الصعيد الوطني. |
Native Women's Association continue de travailler sur cette question qui est hautement prioritaire. | UN | وما زالت رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا تواصل العمل بشأن هذه المسألة ذات الأولوية العالية جداً. |
334. La Farm Women's Association du Nouveau-Brunswick reçoit un financement du Ministère provincial de l'agriculture. | UN | ٣٣٤ - تتلقى رابطة نساء المزارع في نيوبرانزويك التمويل من وزارة الزراعة في نيوبرانزويك. |
Différents acteurs dont la Ligue des femmes lao, la Fédération nationale des syndicats, l'Union de la jeunesse révolutionnaire lao ainsi que d'autres organismes, travaillent en étroite collaboration avec le Gouvernement pour trouver la solution radicale qui s'impose à la violence familiale. | UN | بيد أن هناك جهات فاعلة مختلفة، منها رابطة نساء لاو واتحاد لاو لنقابات العمال واتحاد لاو الشعبي للشباب الثوري ووكالات أخرى، تعمل مع الحكومة على حل مشكلة العنف الأسري التي تتطلب حلا جذريا. |
Ces affaires, dont la plupart ont eu lieu en 1999 et 2000, concernent notamment la disparition d'un groupe d'hommes, qui auraient été arrêtés en 1999 alors qu'ils traversaient le Monténégro en car, et la disparition de la Présidente de la Ligue des femmes kosovo-albanaises. | UN | وقد وقعت معظم الحالات في عامي 1999 و2000 وشملت اختفاء مجموعة من الرجال يدعى أنهم احتجزوا في عام 1999 بينما كانوا مسافرين في حافلة من مقاطعة كوسوفو إلى ألبانيا عبر الجبل الأسود، واختفاء رئيسة رابطة نساء ألبان - كوسوفو. |
De l'autre côté le projet appuie l'Association de femmes Benimpuhwe. | UN | ومن ناحية أخرى يدعم المشروع رابطة نساء بينيمبوهي. |
Association des femmes de Füzesgyarmat | UN | رابطة نساء فوزسيغيارمات |