ويكيبيديا

    "رسالة متابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une lettre de suivi
        
    • une lettre de rappel
        
    • une lettre de confirmation
        
    • une communication de suivi
        
    • envoyé un rappel
        
    • une lettre rappelant
        
    Lorsque la réponse d'une source était en contradiction avec celle du gouvernement, le Rapporteur spécial envoyait également une lettre de suivi au gouvernement pour lui demander un complément d'information. UN وفي القضايا التي تضارب فيها الرد الوارد من مصدر مع رد الحكومة، بعث المقرر الخاص أيضا رسالة متابعة إلى الحكومة، طلب فيها أن تقدم له معلومات إضافية.
    Le Comité attend d'autres renseignements et une lettre de suivi a été envoyée à l'État d'où serait parti le navire. UN وثمة استفسارات إضافية جارية، وتم توجيه رسالة متابعة إلى الدولة التي ذُكر إنها دولة المنشأ.
    Dans une lettre de suivi adressée au Secrétaire le 29 mai 1996, le Président de l'AAFI-Moscou a déclaré : UN وفي رسالة متابعة موجهة إلى اﻷمين بتاريخ ٩٢ أيار/مايو ٦٩٩١، قال رئيس الرابطة في موسكو:
    174. Le 26 octobre 2000, le Rapporteur spécial a envoyé une lettre de rappel au Gouvernement, notant qu'il n'avait pas reçu de réponse à sa communication datée du 11 février 2000. UN 174- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة، أشار فيها إلى أنه لم يتلق أي رد على رسالته المؤرخة في 11 شباط/فبراير 2000.
    En réponse à cette demande, le Groupe de travail a décidé en 1998 (voir E/CN.4/1999/63, par. 36) d'adresser une lettre de confirmation aux gouvernements des pays dans lesquels il s'est rendu, avec copie des recommandations pertinentes figurant dans les rapports établis à l'issue de ses visites. UN واستجابة لهذا الطلب، قرر الفريق العامل في عام 1998 (انظر الوثيقة E/CN.4/1999/63، الفقرة 36) أن يوجه إلى حكومات البلدان التي زارها رسالة متابعة مشفوعة بنسخة من التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها الفريق والواردة في التقارير المقدمة عن زياراته القطرية.
    204. Le Rapporteur spécial a également envoyé une communication de suivi rappelant au gouvernement qu'il n'avait pas encore reçu de réponse concernant le cas d'Antonio Ndong Ebang, signalé en 1995. UN ٤٠٢- كما أرسل المقرر الخاص رسالة متابعة يذكر فيها الحكومة بأنه لم يتلق أي رد فيما يتعلق بحالة أنطونيو اندونغ بيانغ التي كان قد أحالها إليها في عام ٥٩٩١.
    129. Le 26 octobre 2000, le Rapporteur spécial a envoyé un rappel au Gouvernement, faisant observer qu'il n'avait pas reçu de réponse à la communication datée du 28 avril 2000. UN 129- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة، أشار فيها إلى عدم تلقي أي رد على الرسالة المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 2000.
    39. Le Rapporteur spécial a envoyé une lettre de suivi pour rappeler au Gouvernement d'Azerbaïdjan les cas transmis en 1995 et 1996. UN ٩٣- أرسل المقرر الخاص إلى حكومة أذربيجان رسالة متابعة لتذكيرها بالحالات التي أحيلت إليها خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.
    136. Le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement colombien une lettre de suivi dans laquelle il demandait des renseignements complémentaires sur quelques—uns des cas qu'il lui avait communiqués. UN ٦٣١- بعث المقرر الخاص رسالة متابعة الى حكومة كولومبيا طلب فيها معلومات اضافية حول بعض الحالات الموجهة الى الحكومة.
    156. Le Rapporteur spécial a envoyé une lettre de suivi au Gouvernement égyptien, réaffirmant ses préoccupations concernant l'application de la peine de mort. UN ٦٥١- وجّه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى حكومة مصر أعاد فيها اﻹعراب عن قلقه فيما يتصل بتطبيق عقوبة اﻹعدام.
    Le 16 décembre 2009, les rapporteurs susdits ont envoyé une lettre de suivi au Gouvernement. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، أرسلت نفس المجموعة رسالة متابعة إلى الحكومة.
    Il a cependant dû adresser une lettre de suivi à l'Office avant que le bureau des relations publiques se réunisse et a eu des difficultés à obtenir un certain nombre de documents de référence portant sur les consultations populaires. UN ولكنه اضطر إلى تسليم رسالة متابعة إلى هيئة تنمية الأحراج قبل اجتماع مكتب العلاقات العامة، وواجه صعوبة في الحصول على عدد من وثائق المعلومات الأساسية المتعلقة بالمشاورات العامة.
    une lettre de suivi confirmant de nouveau l'invitation du Directeur général ainsi que la volonté continue de l'ONUDI d'étudier les possibilités de coopération et de discuter la question de l'adhésion a été envoyée par la suite. UN ثم أرسلت لاحقا رسالة متابعة لتأكيد دعوة المدير العام واهتمام اليونيدو المستمر في استكشاف فرص التعاون ومناقشة مسألة العضوية، هي الآن في انتظار الإجابة.
    une lettre de suivi a été envoyée le 11 février 2005 à la Mission permanente. UN وفي 11 شباط/فبراير 2005، أُرسلت رسالة متابعة إلى البعثة الدائمة.
    une lettre de suivi a été envoyée le 9 août 2005. UN وأُرسلت رسالة متابعة في 9 آب/أغسطس 2005.
    une lettre de suivi réitérant les dates envisagées a été envoyée le 17 octobre 2005. UN وأُرسلت رسالة متابعة تحدد من جديد تواريخ محتملة بناء على ما طلب، وذلك في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    207. Le 11 août 2000, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement une lettre de rappel concernant l'assassinat de M. Ponnambalam. UN 207- وفي 11 آب/أغسطس 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة فيما يخص قتل المحامي كومار بونمبلام.
    Northern Trust s’est engagée à envoyer une lettre de rappel aux autorités italiennes. UN وقامت مؤسسة Northern Trust بتوجيه رسالة متابعة إلى السلطات اﻹيطالية.
    521. Le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement une lettre de rappel concernant le cas de Nicolaj Szpakowicz, la communication envoyée en 1995 étant restée sans réponse. UN ١٢٥- وجه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة لتذكيرها بحالة نيكولاي سيزباكوويتش التي أحالها إليها في عام ٥٩٩١ والتي لم يتلق رداً بشأنها حتى اﻵن.
    En réponse à cette demande, le Groupe de travail a décidé en 1998 (voir E/CN.4/1999/63, par. 36) d'adresser une lettre de confirmation aux gouvernements des pays dans lesquels il s'est rendu, avec copie des recommandations pertinentes figurant dans les rapports établis à l'issue de ses visites. UN واستجابة لهذا الطلب، قرر الفريق العامل في عام 1998 (انظر الوثيقة E/CN.4/1999/63، الفقرة 36) أن يوجه إلى حكومات البلدان التي زارها رسالة متابعة مشفوعة بنسخة من التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها الفريق والواردة في التقارير المقدمة عن زياراته القطرية.
    348. Le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement une communication de suivi lui rappelant les cas transmis les années précédentes au sujet desquels il n'avait encore reçu aucune réponse. UN ٨٤٣- أرسل المقرر الخاص رسالة متابعة يُذﱢكر فيها الحكومة بالحالات التي أُحيلت في السنوات السابقة والتي لم يرد بعد أي رد عليها.
    143. Le 28 mai 1999, le Rapporteur spécial a envoyé un rappel concernant la dissolution du barreau égyptien et des barreaux régionaux du pays, ainsi que la nomination ultérieure de séquestres chargés de les administrer. UN 142- في 28 أيار/مايو 1999، وجه المقرر الخاص رسالة متابعة بشأن حل نقابة المحامين المصرية ونقابات المحامين الاقليمية في البلد ثم تعيين حراس قضائيين لإدارة نقابة المحامين المصرية والنقابات الاقليمية.
    222. Le 31 mai 1999, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement une lettre rappelant sa communication du 12 avril 1999 et la réponse de celui-ci datée du 22 avril 1999. UN 222- في 31 أيار/مايو 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة فيما يتعلق برسالته السابقة المؤرخة في 12 نيسان/أبريل 1999 ورد الحكومة عليها المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد