ويكيبيديا

    "سلطة الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'autorité de l'Administration
        
    • pouvoirs de l'Administration
        
    • pouvoirs en matière de gestion
        
    • par la puissance administrante
        
    Les efforts visant à constituer l'armée nationale afghane et la force de police restent d'une importance cruciale pour la consolidation de l'autorité de l'Administration intérimaire et le renforcement du sentiment d'identité et d'unité nationales. UN ولا تزال الجهود الرامية إلى بناء جيش وطني أفغاني وقوة شرطة وطنية تتسم بأهمية حاسمة في تدعيم سلطة الإدارة الانتقالية وتعزيز حس الهوية والوحدة الوطنية.
    Le Conseil souligne la nécessité d'améliorer la situation sur le plan de la sécurité dans les provinces et d'étendre l'autorité de l'Administration intérimaire de l'Afghanistan à tout le pays. UN ويؤكد المجلس على ضرورة تحسين الحالة الأمنية في المقاطعات، وزيادة بسط سلطة الإدارة الانتقالية الأفغانية على جميع أنحاء البلد.
    Tant que tous les groupes afghans ne respecteront pas l'autorité de l'Administration transitoire et n'auront pas intégralement appliqué les dispositions de l'Accord de Bonn, il ne saurait y avoir de paix durable. UN وما لم تحترم جميع الجماعات الأفغانية سلطة الإدارة الانتقالية وتتعاون تعاونا كاملا في تنفيذ اتفاق بون، لا يمكن تحقيق سلام دائم.
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) en date du 25 juillet 1999 sur les pouvoirs de l'Administration provisoire au Kosovo, UN وإذ يضع في اعتباره القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    pouvoirs de l'Administration intérimaire UN سلطة الإدارة المؤقتة
    Des directives relatives à la délégation des pouvoirs en matière de gestion financière ont été élaborées et toutes les délégations sont désormais conformes à la version révisée du Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU (ST/SGB/2003/7). UN وقد وضعت اللمسات الأخيرة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتفويض سلطة الإدارة المالية بحيث تتماشى جميع التفويضات مع النظام المالي والقواعد المالية المنقحة للأمم المتحدة (ST/SGB/2003/7).
    Le BWPP a établi qu'avant son indépendance, Kiribati était soumise à la Convention du fait des engagements pris par la puissance administrante. UN وقد أكد المشروع أن كيريباس كانت قبل الاستقلال مشمولة بشروط الاتفاقية من خلال سلطة الإدارة آنذاك.
    Les efforts et l'assistance de la communauté internationale devraient contribuer au renforcement de l'autorité de l'Administration transitoire et à la prise en main par le peuple afghan de la consolidation de la paix en Afghanistan et de la reconstruction de son pays et de ses institutions. UN وينبغي أن تسهم جهود المجتمع الدولي ومساعداته في زيادة تعزيز سلطة الإدارة الانتقالية وملكية الشعب الأفغاني لعملية توطيد السلام في أفغانستان، وإعادة بناء بلده ومؤسساته.
    Tenant compte du règlement No 1999/1 en date du 25 juillet 1999, publié par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), sur l'autorité de l'Administration intérimaire au Kosovo, tel que modifié, UN وإذ يأخذ في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    Ayant à l'esprit le Règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), en date du 25 juillet 1999, tel qu'amendé, sur l'autorité de l'Administration intérimaire au Kosovo, UN وإذ يضع في اعتباره القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    Tenant compte du règlement No 1999/1 du 25 juillet 1999 concernant l'autorité de l'Administration intérimaire au Kosovo publié par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), UN وإذ يضع في اعتباره القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999 بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    :: Observer les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) en Afghanistan, explorer les possibilités d'améliorer la situation en matière de sécurité et d'établir l'autorité de l'Administration transitoire à l'échelle du pays et, à cet égard, acquérir une meilleure compréhension du rôle joué par les équipes provinciales de reconstruction; UN :: مراقبة عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، لمناقشة سبل تحسين الحالة الأمنية وتوسيع نطاق سلطة الإدارة الانتقالية الأفغانية لتشمل جميع أرجاء البلد، وتحقيق تفهم أكمل، في هذا السياق، لدور أفرقة تعمير المقاطعات.
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) en date du 25 juillet 1999, tel que modifié, sur l'autorité de l'Administration intérimaire au Kosovo, UN وإذ يأخذ في اعتباره القاعدة التنظيمية 1999/1 المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بصيغتها المعدلة، بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo en date du 25 juillet 1999 sur l'autorité de l'Administration intérimaire au Kosovo, UN وإذ يأخذ في اعتباره القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    Reconnaissant que la communauté internationale doit continuer à s'engager fermement en faveur de l'aide humanitaire et des programmes de relèvement et de reconstruction, sous la direction de l'Administration transitoire, et notant que des progrès visibles dans ce domaine peuvent renforcer l'autorité de l'Administration transitoire et contribuer dans une large mesure au processus de paix, UN وإذ تدرك الحاجة إلى وجود التزام دولي قوي مستمر بتقديم المساعدة الإنسانية وإلى برامج للإصلاح والتعمير تمسك بزمامها الإدارة الانتقالية، وإذ تلاحظ أن التقدم الملموس في هذا الخصوص يمكن أن يعزز سلطة الإدارة الانتقالية ويسهم إسهاما كبيرا في عملية السلام،
    31. La HautCommissaire a souligné que la violence et l'insécurité, alimentées par des facteurs tels que le chômage, l'exclusion sociale et le non-respect de la loi, représentaient un problème majeur pour le Gouvernement, qui s'était engagé à renforcer et professionnaliser les forces de sécurité publique, sous l'autorité de l'Administration civile. UN 31- وأشارت المفوضة السامية إلى أمور منها أن العنف وانعدام الأمن اللذين تزيد من حدتهما عوامل مثل البطالة والإقصاء الاجتماعي وعدم إعمال القانون يشكلان تحدياً كبيراً أمام غواتيمالا، التي تعهدت بتنمية الاحتراف المهني لدى قوات الأمن العام تحت سلطة الإدارة المدنية(117).
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), en date du 25 juillet 1999, tel qu'il a été amendé, sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, UN وإذ يضع في اعتباره القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    Tenant compte du Règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, en date du 25juillet 1999, tel qu'amendé, UN وإذ يأخذ في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الصادرة في 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    Tenant compte du Règlement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) No 1999/1, en date du 25 juillet 1999, tel qu'amendé, sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, et du Règlement de la MINUK No 1999/16, en date du 6 novembre 1999, sur la création de l'Autorité budgétaire centrale du Kosovo et des questions connexes, UN بشأن تقرير ضريبة خدمات على الفنادق والأغذية والمشروبات وإذ يأخذ في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الصادرة في 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، والقاعدة التنظيمية رقم 1999/16 الصادرة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن السلطة المالية المركزية لكوسوفو والمسائل الأخرى ذات الصلة،
    Tenant compte des Règlements No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, en date du 25 juillet 1999, relatif aux pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, tel qu'amendé, et No 2000/1 du 14 janvier 2000, sur la structure administrative intérimaire mixte au Kosovo, UN وإذ يأخذ في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الصادرة في 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، بشأن سلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، والقاعدة التنظيمية رقم 2000/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، الصادرة في 14 كانون الثاني/يناير 2000، المتعلقة بالهيكل الإداري المؤقت المشترك لكوسوفو،
    d) Jeter les bases d'une révision systématique de la délégation des pouvoirs en matière de gestion financière en définissant clairement et de manière cohérente cette délégation. UN (د) إرساء الأسس التي يقوم عليها تنقيح منهجي بالنسبة لتفويض سلطة الإدارة المالية من خلال إقرار سلطة تفويض واضحة ومتسقة منطقيا.
    Le BWPP a établi qu'avant son indépendance, Tuvalu était régi par la Convention du fait des engagements pris par la puissance administrante. UN وقد أكد المشروع أن توفالو كانت قبل استقلالها مشمولة بشروط الاتفاقية عن طريق سلطة الإدارة آنذاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد