ويكيبيديا

    "صفحة على الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • page Web
        
    • un site
        
    • d'une page
        
    • une page Internet
        
    7. page Web de la Journée internationale de la jeunesse UN 7 - صفحة على الإنترنت لليوم الدولي للشباب
    8. page Web de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN 8 - صفحة على الإنترنت لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    13. page Web consacrée à Bethléem 2000 en anglais, en arabe et en français UN 13- صفحة على الإنترنت لمشروع بيت لحم 2000 بالإنجليزية والعربية والفرنسية
    À cet égard, il a préconisé la création d'une page Web qui contiendrait, entre autres, des législations et les meilleures pratiques en matière d'application de la Convention. UN وأوصى في هذا السياق بإنشاء صفحة على الإنترنت تتضمن جملة أمور منها التشريعات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Il reconnaît que le CONAPREV a pris des mesures en vue de remédier à certains de ces problèmes, comme la création d'un site Web et la publication d'un manuel de règles pour la prévention de la torture. UN وتدرك اللجنة الفرعية أن اللجنة الوطنية اتخذت خطوات لمعالجة بعض هذه المشاكل، بطرق منها على سبيل المثال، إنشاء صفحة على الإنترنت ونشر كتيّب بشأن منع التعذيب.
    C'est comme Myspace. Tu as une page Internet. Open Subtitles "إنه مثل موقع "ماي سبيس يكون لديكِ صفحة على الإنترنت
    - Elle n'en publiait pas, elle avait une page Web. Open Subtitles لم يكن عندها إعلان في مجلة لوس أنجليس الإسبوعية كان عندها صفحة على الإنترنت
    6. page Web de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN 6 - صفحة على الإنترنت لمؤتمر الأمم المتحدة للاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    12. page Web consacrée au rapport du millénaire du Secrétaire général dans les six langues officielles UN 12- صفحة على الإنترنت لتقرير الأمين العام للألفية بجميع اللغات الرسمية الست
    18. page Web de la Journée internationale de la femme UN 18- صفحة على الإنترنت لليوم الدولي للمرأة
    19. page Web concernant les inondations en Afrique australe : Ce que vous pouvez faire pour aider! UN 19- صفحة على الإنترنت عن الفيضانات في جنوب أفريقيا: بماذا يمكننا المساعدة؟
    20. page Web consacrée à l'action des Nations Unies en matière de décolonisation UN 20- صفحة على الإنترنت عن الأمم المتحدة وتصفية الاستعمار
    27. page Web du Sommet mondial pour le développement social et au-delà UN 27- صفحة على الإنترنت للمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده
    28. page Web de la Journée des droits de l'homme, 1999 UN 28- صفحة على الإنترنت ليوم حقوق الإنسان، 1999
    31. page Web consacrée à la catastrophe de Tchernobyl : coopération internationale pour étudier, atténuer et réduire les conséquences (en anglais, français et russe) UN 31- صفحة على الإنترنت عن كارثة تشرنوبيل: التعاون الدولي من أجل دراسة عواقبها وتخفيفها والحد منها، بالإنجليزية والروسية
    Un wiki est une page Web qui peut être modifiée ou enrichie par tout utilisateur qui la consulte. UN و " الويكي " هي صفحة على الإنترنت تتيح لأي شخص الاطلاع عليها للإسهام في محتواها أو تحرير هذا المحتوى.
    Le Centre de ressources a également créé une page Web pour promouvoir et appuyer cette activité et apporter un supplément de promotion et de publicité au projet. UN ويقوم مركز موارد المملكة المتحدة بإعداد صفحة على الإنترنت لأنشطة الترويج والدعم، مع التسويق والإعلان الإضافيين عن الخطة.
    Une stratégie générale de communication du Département a été lancée pour faire connaître l'initiative < < Nouvel horizon > > : messages codés, annonces sur l'intranet, création d'une page Web et envoi de courriers électroniques aux fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN استهلت استراتيجية شاملة للاتصالات الداخلية للإعلان عن مبادرة الأفق الجديد والتوعية بها، وذلك من خلال البرقيات المشفرة والإعلانات على الشبكة الداخلية، وإنشاء صفحة على الإنترنت تخص مبادرة الأفق الجديد وحسابات بريد إلكتروني لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    47. L'Azerbaïdjan a vanté la méthode globale suivie par la Colombie dans le cadre de l'Examen, et en particulier la création d'une page Web pour consulter les parties prenantes. UN 47- وهنأت أذربيجان كولومبيا على المنهجية الشاملة التي اعتمدتها في عملية الاستعراض، وبخاصة استخدام صفحة على الإنترنت لإجراء المشاورات.
    Ils ont su grâce à un site internet. Open Subtitles لقد عرفوا من صفحة على الإنترنت
    Le Bureau du Procureur général du DF a ouvert une page Internet qui fournit des informations sur la traite de personnes, l'abus sexuel et l'ESCI et sur les organisations de la société civile qui œuvrent pour leur prévention et leur traitement. UN وقد أعد مكتب المدعي العام لمنطقة العاصمة الاتحادية صفحة على الإنترنت تقدم معلومات عن الاتجار بالأشخاص، والاعتداء الجنسي، والاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية، وعن منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال المنع والرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد