ويكيبيديا

    "صندوق الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Fonds d'investissement
        
    • le fonds d
        
    Fonds d'investissement pour le climat (Banque mondiale) UN صندوق الاستثمار في سبيل المناخ، البنك الدولي
    En Égypte, le Fonds d'investissement social a permis de mettre en place l'infrastructure et les services de base nécessaires dans les régions pauvres. UN وقد نجح صندوق الاستثمار الاجتماعي في مصر تركيز جهوده على الهياكل الأساسية الرئيسية والخدمات في المناطق الأكثر فقراً.
    Le Gouvernement a également annoncé la création d'un Fonds d'investissement de 250 millions de livres pour l'enseignement technique. UN وأعلنت الحكومة أيضا إنشاء صندوق الاستثمار في مجال تعليم التكنولوجيا برأس مال قدره 250 مليون جنيه استرليني.
    En outre, le Fonds d'investissement du Venezuela a décaissé un montant total de l'ordre de 2,5 millions de dollars de 1975 à 1995 pour financer de activités en Amérique centrale et dans les Caraïbes. UN وباﻹضافة الى ذلك، صرف صندوق الاستثمار لفنزويلا مبلغا إجماليه حوالي ٢,٥ مليون دولار في الفترة من عام ١٩٧٥ إلى عام ١٩٩٥، من أجل تمويل اﻷنشطة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    viii) Fonds d'investissement social (FONVIS); UN `8` صندوق الاستثمار الاجتماعي؛
    À la fin de 1996, le Fonds d’investissement social avait approuvé quelque 6 589 projets portant pour la plupart sur de petits ouvrages d’infrastructure, pour un montant total de 133,5 millions de dollars. UN وحتى نهاية عام ١٩٩٦، وافق صندوق الاستثمار الاجتماعي على حوالي ٥٨٩ ٦ مشروعا، تمثلت أساسا في أعمال صغيرة في مجال البنية اﻷساسية، بلغ مجموع كلفتها ١٣٣,٥ مليون دولار.
    Les chefs de gouvernement se sont félicités que plusieurs États membres aient signé, lors de la Conférence, l'accord complémentaire à l'accord portant création du Fonds d'investissement des Caraïbes. UN ورحب رؤساء الحكومات بتوقيع عدد من الدول اﻷعضاء أثناء انعقاد المؤتمر، على الاتفاق التكميلي لذلك الاتفاق والذي ينص على إنشاء صندوق الاستثمار الكاريبي.
    Fonds d'investissement pour le développement des exportations (EDIF) UN صندوق الاستثمار لتنمية الصادرات
    Le Fonds d'investissement social de la Jamaïque a ciblé 12 communautés de quartiers urbains pauvres et employé 350 résidents à l'amélioration des infrastructures. UN وقد استهدف صندوق الاستثمار الاجتماعي الجامايكي في أعماله 12 مجتمعا من المجتمعات المحلية داخل المدن، حيث يستخدم 350 من السكان في مجال تحسين مستوى الهياكل الأساسية.
    Il faudra peut-être faire davantage participer les citoyens aux phases de planification et de conception, comme le Fonds d'investissement social de la Jamaïque, qui emploie, forme et certifie les bénéficiaires lors de la phase de construction. UN وقد تحتاج مراحل التخطيط والتصميم إلى إشراك المزيد من المواطنين، مثل صندوق الاستثمار الاجتماعي الجامايكي، الذي يستخدم المستفيدين في مرحلة البناء ويدرِّبهم ويمنحهم شهادات على ذلك.
    ● Le service de la condition féminine, en mai 2001, au Fonds d'investissement social. UN :: دائرة وضع المرأة، في أيار/مايو 2001، في صندوق الاستثمار الاجتماعي.
    Grâce au Fonds d'investissement social, plus de 200 projets d'équipement ont été exécutés dans des communes rurales, des routes ayant été construites dans différentes zones du pays pour améliorer l'alimentation en eau potable au niveau local. UN وبتمويل من صندوق الاستثمار الاجتماعي من أجل التنمية المحلية، أنجز أكثر من 200 مشروع لإقامة البنى الأساسية لتقريب مياه الشرب من المجتمعات المحلية الريفية وذلك بإقامة نقاط لتوريدها في أماكن مختلفة من البلد.
    Le Fonds d'investissement social, créé récemment, constitue un instrument souple, novateur et efficace à même de répondre aux besoins de la population qui vit dans la pauvreté et n'a pas accès aux réseaux de services publics. UN وأن صندوق الاستثمار الاجتماعي المنشأ حديثا يمثل أداة خفيفة الحركة ومبتكرة وفعالة للعناية باحتياجات السكان الذين يعيشون في حالة فقر ولا يمكنهم الوصول إلى شبكات الخدمات العامة.
    Le gouvernement a créé un Fonds d'investissement social pour répondre aux besoins des pauvres et des exclus, y compris les enfants, les adolescents et les mères célibataires. UN والحكومة قد أنشأت صندوق الاستثمار الاجتماعي للوفاء باحتياجات الفقراء والمستبعدين اجتماعيا، بما في ذلك الأطفال والمراهقين والأمهات الوحيدات.
    Le Fonds d'investissement social pour le développement local (FISDL) coopère avec des sources de financement internationales à la réalisation de divers projets: Source UN 636- وقد اضطلع صندوق الاستثمار الاجتماعي للتنمية المحلية بعدد من المشروعات بدعم من المصادر الدولية للتمويل:
    Faire des propositions concrètes concernant le mécanisme de financement de la science et de la technologie (Fonds d'investissement pour la technologie et fondation nationale des sciences dans tous les pays, par exemple). UN `6 ' الحاجة إلى تقديم مقترحات محددة كآليات لتمويل العلم والتكنولوجيا، من قبيل صندوق الاستثمار التقني ومؤسسة وطنية للعلوم في جميع البلدان.
    Les chefs de gouvernement ont approuvé, sous réserve des modifications d'ordre juridique qui pourraient être apportées au texte avant le 31 juillet 1993, un accord entre les gouvernements et l'Insurance Company of the West Indies (compagnie d'assurance des Indes occidentales) portant création du Fonds d'investissement des Caraïbes. UN ووافق رؤساء الحكومات، على اتفاق بين الحكومات وشركة تأمين جزر الهند الغربية يقضي بانشاء صندوق الاستثمار الكاريبي، وذلك رهنا بأية تعديلات قانونية قد تدخل على النص قبل ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    26. Autre institution directement liée au processus de reconstruction, le Fonds d'investissement social accorde son aide à des populations pauvres, y compris aux populations déracinées par le conflit. UN ٦٢ - صندوق الاستثمار الاجتماعي هو مؤسسة أخرى تعنى مباشرة بعملية التعمير ويوجه مساعدته إلى السكان الفقراء، ولا سيما الذين شردوا بسبب النزاع.
    Fonds (d'investissement) pour l'enseignement scientifique et technique UN صندوق (الاستثمار) الخاص بتعليم العلوم والتكنولوجيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد