Nous accueillons avec satisfaction la création, à l'Organisation des Nations Unies, d'un fonds pour la démocratie. | UN | ونرحب بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة. |
C'est dans cet esprit que les Philippines appuient l'appel lancé pour la création d'un fonds pour la démocratie. | UN | بهذه الروح، تدعم الفلبين الدعوة إلى تأسيس صندوق للديمقراطية. |
El Salvador accueille avec plaisir la proposition faite par les États-Unis de créer un fonds pour la démocratie. | UN | إننا نرحب باقتراح الولايات المتحدة بإنشاء صندوق للديمقراطية. |
Nous accueillons avec satisfaction la création, à l'Organisation des Nations Unies, d'un fonds pour la démocratie. | UN | ونرحب بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة. |
Nous sommes favorables à la mise en place d'un fonds pour la démocratie et d'un mécanisme de financement international. | UN | إننا نؤيد إنشاء صندوق للديمقراطية ومرفق تمويل دولي. |
Nous saluons l'initiative de mise en place d'un fonds pour la démocratie destiné à aider tous les pays engagés à poursuivre la consolidation des systèmes politiques démocratiques. | UN | ونرحب بمبادرة إنشاء صندوق للديمقراطية لمساعدة كل البلدان الملتزمة في جهودها لدعم الأنظمة السياسية الديمقراطية. |
Nous appuyons la création d'un fonds pour la démocratie pour les pays qui cherchent à établir ou à renforcer leurs pratiques démocratiques. | UN | ونؤيد إنشاء صندوق للديمقراطية لمساعدة البلدان التي تسعى إلى إرساء ممارساتها الديمقراطية أو ترسيخها. |
Nous sommes en effet encouragés par l'initiative visant à créer un fonds pour la démocratie. | UN | ولا شك في أننا وجدنا التشجيع من المبادرة الرامية إلى إنشاء صندوق للديمقراطية. |
L'Albanie considère l'initiative pour la création du fonds pour la démocratie comme une partie substantielle de cette réforme. | UN | وفي اعتقاد ألبانيا أن المبادرة المتعلقة بإنشاء صندوق للديمقراطية تشكل مكونا أساسيا للإصلاح. |
Nous appuyons aussi pleinement la décision de créer un fonds pour la démocratie pour promouvoir les pratiques démocratiques et la bonne gouvernance en tant que meilleures garantes des droits de l'homme. | UN | ونؤيد تماماً قرار إنشاء صندوق للديمقراطية للنهوض بالممارسة الديمقراطية والحكم الصالح بوصفه أفضل ضمان لحقوق الإنسان. |
Les droits de l'homme vont de pair avec la démocratie. C'est pourquoi la Lettonie appuie la création d'un fonds pour la démocratie. | UN | إن حقوق الإنسان تسير جنبا إلى جنب مع الديمقراطية وبالتالي، فإن لاتفيا تؤيد إنشاء صندوق للديمقراطية. |
Nous croyons également important de créer un fonds pour la démocratie pour prêter appui au développement démocratique des nations. | UN | كما أننا نعتبر أن إنشاء صندوق للديمقراطية أمرا هاما لتقديم الدعم للدول بغية تحقيق التطور الديمقراطي. |
À cette fin, le Président Bush a proposé en 2004 que l'on crée un fonds pour la démocratie. | UN | وبغية النهوض بهذا الغرض المشترك، اقترح الرئيس بوش في عام 2004 إنشاء صندوق للديمقراطية. |
Dans ce contexte, la proposition du Président George Bush des États-Unis qu'un fonds pour la démocratie soit créé au sein de l'ONU est une idée très judicieuse. | UN | وفي ذلك السياق، فإن اقتراح رئيس الولايات المتحدة جورج بوش تكوين صندوق للديمقراطية في إطار الأمم المتحدة اقتراح جيد فعلا. |
Comme je crois que la progression de la liberté est le chemin d'un monde meilleur et plus sûr, je propose aujourd'hui de créer un fonds pour la démocratie au sein de l'ONU. | UN | ولأنني أؤمن بأن الارتقاء بالحرية هو الطريق إلى عالم أفضل وأكثر أمنا، اقترح اليوم إنشاء صندوق للديمقراطية في إطار الأمم المتحدة. |
À cette fin, j'appuie la création à l'ONU d'un fonds pour la démocratie destiné à fournir une assistance aux pays qui cherchent à instaurer la démocratie ou à la renforcer. | UN | ولهذه الغاية، أؤيد إنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للبلدان التي تسعى إلى إقامة نظام ديمقراطي وتعزيزه. |
Nous accueillons donc avec satisfaction la création à l'Organisation des Nations Unies d'un fonds pour la démocratie et invitons le Secrétaire général à mettre en place un conseil consultatif qui sera chargé de fournir des orientations de politique générale et des directives en matière de financement. | UN | ونرحب، لذلك، بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة وندعو الأمين العام إلى إنشاء مجلس استشاري ليقدم الإرشاد بشأن سياسات الصندوق ويقدم مبادئ توجيهية بشأن تمويله. |
Accueillons dès lors avec satisfaction la création à l'Organisation des Nations Unies d'un fonds pour la démocratie et invitons le Secrétaire général à mettre en place un conseil consultatif qui sera chargé de fournir des orientations de politique générale. | UN | ومن ثم نرحب بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة وندعو الأمين العام إلى إنشاء مجلس استشاري ليقدم التوجيه بشأن السياسات المتبعة في هذا الصدد. |
De même, nous appuyons la proposition visant à créer à l'Organisation des Nations Unies un fonds pour la démocratie destiné à fournir une assistance aux pays qui en font la demande, pour instaurer ou renforcer la démocratie. | UN | وبالمثل، نؤيد الاقتراح الرامي على إنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان التي تطلبها بغية إرساء ديمقراطياتها أو تعزيزها. |
À cet égard, nous aimerions exprimer notre appui à la création d'un fonds pour la démocratie destiné à aider les États qui le souhaitent à renforcer la démocratie au sein de leurs institutions et de leur société. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن دعمنا لإنشاء صندوق للديمقراطية لمساعدة الدول التي تحتاج إلى مساعدة في بناء حكومات ومجتمعات ديمقراطية. |