ويكيبيديا

    "صوت مؤيدا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a voté pour
        
    • voté en faveur
        
    Vu que c'est également l'interprétation que la Fédération de Russie fait du texte, elle a voté pour le projet de résolution. UN وبما أن هذا هو أيضا مفهوم الاتحــاد الروســي للنص، فقد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    Se fondant sur cette position, la délégation chinoise s'est soit jointe au consensus, soit a voté pour les résolutions concernant ce point de l'ordre du jour lors des précédentes sessions de l'Assemblée générale. UN وعلى أساس هذا الموقف، انضم الوفد الصيني إما إلى توافق اﻵراء أو صوت مؤيدا القرارات في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    Cependant, le représentant de la Fédération de Russie a voté pour le projet de décision dans un souci d'assurer le maintien des services de conférence à un stade important des travaux de la Commission et pour défendre l'égalité entre les langues officielles de l'Organisation. UN ومع ذلك، صوت مؤيدا لمشروع القرار بغية المحافظة على توفير خدمات المؤتمرات في مرحلة هامة من عمل اللجنة، ومن أجل المحافظة على المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة.
    L'intervenant est en faveur du financement du Protocole facultatif par ses États parties et a voté en faveur de l'amendement. UN وأعرب عن تأييده لتمويل الدول الأطراف للبروتوكول الاختياري، وقال إنه صوت مؤيدا للتعديل.
    Ultérieurement, le représentant du Gabon indique que si sa délégation avait été présente, elle aurait voté en faveur du projet de résolution. UN وبعد ذلك، أدلـى ممثل غابون ببيان أشار فيه إلى أن وفده لو كان حاضرا لكان صوت مؤيدا مشروع القرار.
    Il tient néanmoins à spécifier qu'il a voté en faveur de l'amendement de l'OCI au paragraphe 9. UN ويود أن يوضح مع ذلك أنه قد صوت مؤيدا تعديل منظمة المؤتمر الإسلامي على الفقرة 9.
    21. M. DJABBARY (République islamique d'Iran) a voté pour le projet de résolution mais formule des réserves sur les paragraphes qui pourraient être interprétés comme une reconnaissance d'Israël. UN ٢١ - السيد جعبري )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إنه صوت مؤيدا مشروع القرار ولكنه يبدي تحفظات بشأن الفقرات التي يمكن تفسيرها على أنها اعتراف باسرائيل.
    69. M. JALLOW (Gambie) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution, car la Gambie en appuie l'objectif. UN ٦٩ - السيد جالو )غامبيا(: قال إن وفده صوت مؤيدا مشروع القرار، ﻷن غامبيا تؤيد هدفه.
    99. M. HOLOHAN (Irlande) précise que l'Union européenne a voté pour le projet de résolution A/C.4/51/L.9 et pour la suppression du paragraphe 4 de ladite résolution. UN ٩٩ - السيد هولوهان )أيرلندا(: قال إن الاتحاد اﻷوروبي صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/51/L.9، وتحذف الفقرة ٤ منه.
    17. M. SABEL (Israël) dit que sa délégation a voté pour car il s'agissait d'une proposition globale, mais elle aurait préféré un meilleur équilibre entre les articles 5 et 7. UN ١٧ - السيد سابيل )إسرائيل(: قال إن وفده صوت مؤيدا ﻷن اﻷمر يتعلق باقتراح شامل، ولكنه كان يود لو وجد توازن أفضل بين المادتين ٥ و ٧.
    46. M. ENAYAT (République islamique d'Iran) a voté pour mais se serait abstenu si le vote avait porté sur le seul paragraphe 2. UN ٤٦ - السيد عنايــات )جمهورية ايران اﻹسلامية(: صوت مؤيدا لكنــه كان سيمتنع لو تعلق التصويت بالفقرة ٢ وحدها.
    M. Salsabili (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je tiens à ce que l'Assemblée prenne acte de ce que ma délégation a voté pour toutes les résolutions qui viennent d'être adoptées au titre du point 16 de l'ordre du jour dans un esprit de solidarité avec le peuple palestinien. UN السيد سلسبيلي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أسجل في هذه الجمعية أن وفدي صوت مؤيدا لكل القرارات التي اتخذت للتو في إطار البند 16 بروح من التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    M. Attiya (Égypte) dit que sa délégation a voté pour la proposition d'amendement parce que l'alinéa a) du paragraphe 2 se rapporte à une résolution du Conseil économique et social, et non de l'Assemblée générale. UN 9 - السيد عطية (مصر): قال إن وفده صوت مؤيدا للتعديل المقترح لأن الفقرة 2 (أ ) تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وليس إلى قرار للجمعية العامة.
    M. Yamanaka (Japon) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution dans son ensemble car il incombe aux États Membres d'assurer le financement des opérations de maintien de la paix. UN 50 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن وفده قد صوت مؤيدا لمشروع القرار بكامله نظرا لمسؤولية الدول الأعضاء عن كفالة تمويل عمليات حفظ السلام.
    J'ai toutefois voté en faveur du paragraphe 1 du dispositif et en faveur de quatre des six alinéas du paragraphe 2. UN إلا أني صوت مؤيدا للفقرة ١ من المنطوق وﻷربعة بنود من ستة بنود اشتملت عليها الفقرة ٢.
    Ultérieurement, le représentant de l’Italie informe la Com- mission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/53/L.14 mais que son vote n’est pas reflété dans le vote enregistré. UN وفيما بعد أبلغ ممثل إيطاليا اللجنة بأن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/53/L.14 ولكن ذلك لم ينعكس في التصويت المسجل.
    J'ai voté en faveur de la première conclusion de la Cour — reproduite au paragraphe 1 du dispositif — qui fait suite au rejet par la Cour des diverses objections touchant la recevabilité et la compétence soulevées par les États soutenant la thèse de la licéité des armes nucléaires. UN لقد صوت مؤيدا للحكم اﻷول الذي وصلت إليه المحكمة، والمسجل في البند ١ من المنطوق، والذي يتعلق برفض المحكمة لمختلف الاعتراضات على المقبولية والولاية التي أثارتها الدول المؤيدة لمشروعية اﻷسلحة النووية.
    M. Amoros Nunez (Cuba) dit que sa délégation a voté en faveur des résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme. UN 40 - السيد أموروس نونييز (كوبا): قال إن وفد بلده قد صوت مؤيدا قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و 5/2.
    10. M. AL-WITRI (Iraq) déclare qu'il a voté en faveur de la proposition mais que son vote n'a pas été enregistré. UN ١٠ - السيد الوتري )العراق(: أعلن أنه صوت مؤيدا للاقتراح ولكن صوته لم يسجل.
    8. La représentante du Soudan a déclaré que sa délégation avait voté en faveur de la proposition en raison du bien-fondé de la demande présentée par l'organisation, des informations complémentaires fournies par celle-ci et de la justification présentée par son représentant. UN ٨ - وأعلنت ممثلة السودان أن وفدها صوت مؤيدا للاقتراح استنادا إلى الوقائع الواردة بطلب المنظمة وما قدمته من معلومات إضافية والشروح التي قدمها ممثلها.
    M. Blazey (Australie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/L.18 et condamne tous les actes contraires à la quatrième Convention de Genève. UN 73 - السيد بلازي (استراليا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/58/L.18 لأنه يدين أي عمل ينتهك اتفاقية جنيف الرابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد