ويكيبيديا

    "ضمانات شامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • garanties généralisées
        
    • garanties étendues
        
    • garanties complet
        
    • garanties intégral
        
    • de garanties général
        
    La norme minimale devrait être un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel. UN وينبغي أن يكون المعيار الأدنى هو اتفاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي.
    L'Iran a été l'un des premiers pays à ratifier le TNP et à conclure l'Accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), soumettant ainsi ses installations au contrôle de l'Agence. UN وكانت إيران من أوائل البلدان التي صادقت على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأبرمت اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووضعت بذلك منشآتها تحت إشراف الوكالة.
    En outre, nous demandons aux États de la région qui ne l'ont pas encore fait de négocier et de conclure un accord de garanties généralisées avec l'AIEA et de veiller à ce qu'il entre en vigueur dès que possible. UN إضافة إلى ذلك، ندعو جميع دول المنطقة، التي لم تبرم بعد اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة، إلى التفاوض مع الوكالة حول هذه الاتفاقات وإدخالها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
    b) A conclure avec l'AIEA un accord de garanties étendues; UN )ب( إبرام اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    La Conférence d'examen du TNP devrait affirmer que le modèle de protocole additionnel, associé à un système de garanties complet, représente maintenant la norme en matière de vérification. UN وينبغي لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار التأكيد على أن البروتوكول الإضافي النموذجي الذي يقترن بنظام ضمانات شامل هو معيار التحقق في الوقت الراهن.
    La sûreté nucléaire est une priorité pour l'Arménie qui a été le premier pays de la Communauté des États indépendants à signer un accord de garanties intégral et un protocole additionnel avec l'AIEA. UN 42 - وقالت إن السلامة النووي تعتبر من الأولويات بالنسبة لأرمينيا، التي كانت أول بلد في رابطة الدول المستقلة يوقع على اتفاق ضمانات شامل وعلى البروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il encourage les pays avec lesquels il coopère de façon bilatérale à signer le Protocole additionnel de même qu'un accord de garanties général. UN وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل.
    Elle ne peut donner des assurances du non-détournement de matières nucléaires déclarées ou de l'absence de matières ou d'activités nucléaires non déclarées que dans le cas des États qui appliquent un accord de garanties généralisées assorti d'un protocole additionnel. UN ولا يمكن للوكالة أن تؤكد أن المواد النووية المعلن عنها لم تحول لاستخدامات أخرى وأنه لا توجد مواد نووية غير معلن عنها، إلا في الدول التي يسري فيهــــا اتفــــاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي.
    Bien que le nombre d'États disposant d'un protocole additionnel soit passé de 9 à 64 depuis la Conférence examen de 2000, 40 États non dotés d'armes nucléaires n'ont toujours pas conclu d'accord de garanties généralisées. UN ورغم ارتفاع عدد الدول التي وقّعت على البروتوكول الإضافي من 9 دول إلى 64 دولة منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض لعام 2000، فلا تزال 40 دولة غير حائزة لأسلحة نووية بدون اتفاق ضمانات شامل.
    Bien que le nombre d'États disposant d'un protocole additionnel soit passé de 9 à 64 depuis la Conférence examen de 2000, 40 États non dotés d'armes nucléaires n'ont toujours pas conclu d'accord de garanties généralisées. UN ورغم ارتفاع عدد الدول التي وقّعت على البروتوكول الإضافي من 9 دول إلى 64 دولة منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض لعام 2000، فلا تزال 40 دولة غير حائزة لأسلحة نووية بدون اتفاق ضمانات شامل.
    Ces pays devront toutefois avoir fait entrer en vigueur un accord de garanties généralisées et mis en œuvre un protocole additionnel en coopération avec l'AIEA. UN وينبغي أن يكون قد بدأ في تلك البلدان نفاذ اتفاق ضمانات شامل وبروتوكوله الإضافي، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Iran a été parmi les premiers pays à ratifier le TNP et à conclure un accord de garanties généralisées avec l'AIEA, plaçant ainsi ses installations sous la surveillance de l'Agence. UN وكانت إيران من أوائل البلدان التي صادقت على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأبرمت اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووضعت بذلك منشآتها تحت إشراف الوكالة.
    La plupart des parties au Traité sur la non-prolifération ont conclu un accord de garanties généralisées avec l'AIEA imposant des garanties sur toutes les matières brutes et les produits fissiles spéciaux sur leur territoire, mais 30 États parties ne se conforment toujours pas aux dispositions de l'article III du Traité à cet égard. UN أبرمت معظم الأطراف في معاهدة عدم الانتشار اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقضي بفرض ضمانات على جميع المصادر أو المواد الانشطارية الخاصة داخل أقاليمها، غير أن هناك 30 دولة طرفا لا تزال لم تمتثل لمتطلبات المادة الثالثة من المعاهدة في هذا الصدد.
    Elle s'emploiera en particulier à renforcer l'efficacité et la globalité du régime de non-prolifération en faisant de la conclusion d'un accord de garanties généralisées accompagné d'un protocole additionnel la norme de vérification, conformément à l'article III du Traité. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي على وجه الخصوص إلى تعزيز فعالية وشمول نظام عدم الانتشار بجعل معيار التحقق هو التوقيع على اتفاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي، عملاً بالمادة الثالثة من المعاهدة.
    Cependant, nous soulignons que le terme < < non discriminatoire > > ne doit pas imposer de fardeau supplémentaire aux États parties au TNP qui ont conclu des accords de garanties généralisées avec l'AIEA et signé des protocoles additionnels. UN بيد أننا نشدد على أنه ينبغي، من وجهة نظرنا، ألا يحمّل عدم التمييز أي دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار المزيد من الأعباء باتفاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي نافذين مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En effet, pour ces États, les obligations découlant d'un FMCT seraient déjà couvertes par les engagements pris au titre du TNP et par les accords de garanties conclus avec l'AIEA, pour autant qu'ils aient adhéré à des accords de garanties généralisées et à un protocole additionnel. UN وبالنسبة لهذه الدول بالتحديد، فإن الوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية سيتحقق من خلال الالتزام بتعهداتها في إطار معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شريطة أن تتضمن هذه التعهدات اتفاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي.
    En juin 1973, conformément au paragraphe 1 de l'article III du Traité, l'Iran a conclu un Accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وفي حزيران/يونيه 1973 عقدت إيران مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاق ضمانات شامل وذلك وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة للمعاهدة.
    En juin 1973, conformément au paragraphe 1 de l'article III du Traité, l'Iran a conclu un Accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وفي حزيران/يونيه 1973 عقدت إيران مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاق ضمانات شامل وذلك وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة للمعاهدة.
    b) À conclure avec l'AIEA un accord de garanties étendues en vue de la vérification du respect des engagements visés à l'alinéa a) du présent article; UN )ب( إبرام اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتحقق من الامتثال للتعهدات الواردة في الفقرة الفرغية )أ( من هذه المادة؛
    b) À conclure avec l'AIEA un accord de garanties étendues en vue de la vérification du respect des engagements visés à l'alinéa a) du présent article; UN )ب( أن يُبرم اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتحقق من الامتثال للتعهدات الواردة في الفقرة الفرعية )أ( من هذه المادة؛
    La sûreté nucléaire est une priorité pour l'Arménie qui a été le premier pays de la Communauté des États indépendants à signer un accord de garanties intégral et un protocole additionnel avec l'AIEA. UN 42 - وقالت إن السلامة النووي تعتبر من الأولويات بالنسبة لأرمينيا، التي كانت أول بلد في رابطة الدول المستقلة يوقع على اتفاق ضمانات شامل وعلى البروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il encourage les pays avec lesquels il coopère de façon bilatérale à signer le Protocole additionnel de même qu'un accord de garanties général. UN وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد