| Tu n'as qu'à rester sous le rebord et en arrivant au pont, Vole dessous, puis remonte. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله البقاء أسفل الحافة وعندما تصل لذلك الجسر، طِر من أسفله وزِد السرعة |
| Maintenant Vole, ou je te flanque dehors. Compris ? | Open Subtitles | طِر الآن أيها الفرخ الصغير وإلا طردتك طردًا بالخارج، أتسمع؟ |
| Allez, Runty, Vole ! | Open Subtitles | هيا أيها الصغير، طِر |
| Allez, Runt ! Vole ! | Open Subtitles | هـيـا يا صغير، هـيـا طِر |
| Volez jusqu'à la base de la Terre, à l'est. | Open Subtitles | طِر مباشرة إلى قاعدة مملكة الأرض إلى شرق هذا المكان |
| Vole. Hum ? | Open Subtitles | أيها السيد ، طِر طِر من أجلى |
| Vole maintenant. | Open Subtitles | سيدي ، طِر الآن |
| - Vole de façon décontractée ! | Open Subtitles | -لا اعلم طِر بطريقة عاديَّة |
| Maintenant, Vole ! | Open Subtitles | الآن، طِر |
| Vole ! | Open Subtitles | طِر |
| Vole ! | Open Subtitles | طِر! |
| Vole ! | Open Subtitles | طِر! |
| Ou peut-être "Volez par dessus les piquets de grève avec Mohawk" ? | Open Subtitles | أو ربما "طِر فوق تجمّع المتظاهرين مع موهاك"؟ |