ويكيبيديا

    "على النظر في سحب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à envisager de retirer
        
    • à envisager de lever
        
    • d'envisager de retirer
        
    • à étudier la possibilité de revenir
        
    • à la retirer afin
        
    • songe à retirer la
        
    • à étudier la possibilité de lever
        
    • à étudier la possibilité de retirer
        
    • de réfléchir à la possibilité de retirer
        
    Elle incite également la Jordanie à envisager de retirer ses réserves concernant l'article 9 de la Convention. UN كما حثت الأردن على النظر في سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de retirer l'ensemble des réserves émises lors de son adhésion à la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب جميع التحفظات التي أبدتها لدى انضمامها إلى الاتفاقية.
    Le Comité accueille avec satisfaction le retrait de cette réserve et encourage les autres États parties au Pacte à envisager de retirer les réserves qu'ils ont émises. UN وترحب اللجنة بسحب هذا التحفظ وتشجع الدول الأطراف الأخرى في العهد على النظر في سحب تحفظاتها على العهد.
    92. Le Comité encourage l'État partie à envisager de lever ses réserves aux articles 17, 29 et 30 de la Convention. UN 92- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المواد 17 و29 و30 من الاتفاقية.
    Le Mozambique a prié les Pays-Bas d'envisager de retirer ses réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وحثت موزامبيق هولندا على النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.
    Compte tenu de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de revenir sur toutes ses réserves. UN وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا (1993)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب جميع تحفظاتها.
    Le Comité engage une fois encore les États parties à envisager de retirer les réserves qu'ils ont émises. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف من جديد على النظر في سحب تحفظاتها.
    Le Comité encourage l'État partie, par conséquent, à envisager de retirer ses réserves aux articles 18 et 23, paragraphe 4, du Pacte. UN وبناء على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظيها بشأن المادة 18 والفقرة 4 من المادة 23 من العهد.
    Le Comité encourage l'État partie, par conséquent, à envisager de retirer ses réserves formulées aux articles 18 et 23, paragraphe 4, du Pacte. UN وبناء على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظيها بشأن المادة 18 والفقرة 4 من المادة 23 من العهد.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de retirer la déclaration faite lors de l'adhésion à la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب الإعلان الصادر عنها لدى انضمامها للاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de retirer ses réserves et déclarations. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها وإعلاناتها.
    271. Le Comité invite le Gouvernement à envisager de retirer ses réserves. UN ٢٧١- تحث اللجنة الحكومة على النظر في سحب تحفظاتها.
    Le Comité exhorte l'État partie à envisager de lever ses réserves au paragraphe 2 de l'article 11 de la Convention applicables à Hong Kong (Chine). UN 9 - تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المادة 11 (2) المنطبقة على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    n) Encourage les Etats à envisager d'adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et, pour ce qui est des Etats parties, à envisager de lever leurs réserves ; UN (ن) تشجِّع الدول على النظر في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، والدول الأطراف في هذه الاتفاقية على النظر في سحب تحفظاتها؛
    Il a salué les mesures de protection des enfants contre l'exploitation économique, tout en priant instamment la Jordanie d'envisager de retirer ses réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأشادت بتدابير حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولكنها حثت الأردن على النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.
    15. Le Comité demande instamment à l'État partie d'envisager de retirer sa réserve à l'article 2, qui est contraire à l'objet et au but de la Convention. UN 15- وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظها على المادة 2 الذي يتعارض مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    Compte tenu de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de revenir sur toutes ses réserves. UN وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا (1993)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب جميع تحفظاتها.
    Les États parties qui ont émis une réserve à l'article 14 de façon à en limiter l'application sont donc engagés à la retirer afin de permettre à toutes les victimes de torture et de mauvais traitement d'obtenir réparation et d'avoir accès à un recours. UN ومن ثم، تشجَّع الدول الأطراف على النظر في سحب أي تحفظات على المادة 14 تحد من تطبيقها من أجل ضمان حصول جميع ضحايا التعذيب وسوء المعاملة على الإنصاف والانتصاف.
    Il se réjouit que l'État partie songe à retirer la réserve qu'il a émise au sujet de l'article 37 de la Convention, et qui a trait aux procédures régissant les tribunaux spéciaux pour enfants (children's hearings) en Écosse. UN وترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظها على المادة ٧٣ من الاتفاقية الذي يتعلق بالاجراءات المنظمة لمحاكمات اﻷطفال في اسكتلندا.
    138. Le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de lever la restriction géographique à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967 afin que les enfants réfugiés d'origine non européenne puissent se voir accorder le statut de réfugié. UN 138- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب التقييد الجغرافي على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 للسماح بمنح اللاجئين الأطفال غير الأوروبيين مركز اللاجئ.
    201. Le Comité encourage l'île de Man à étudier la possibilité de retirer sa réserve concernant l'article 32 de la Convention. UN 201- وتشجع اللجنة جزيرة آيل أوف مان على النظر في سحب تحفظها على المادة 32 من الاتفاقية.
    Le Comité insiste pour que l'État partie adopte complètement les sections des articles 2 et 16 qui sont maintenant applicables et lui demande instamment de réfléchir à la possibilité de retirer, suivant un calendrier précis, les réserves qui subsistent aux articles 2 et 16, et au paragraphe 1 de l'article 11, et qui sont contraires à l'objet et au but de la Convention. UN 14 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج على نحو كامل أجزاء من المادتين 2 و 16 القابلتين الآن للتطبيق في الدولة الطرف، وتحث الدولة الطرف على النظر في سحب التحفظات المتبقية على المادتين 2 و 16، والفقرة 1 من المادة 11، التي تتنافى مع الهدف والغرض من الاتفاقية، ضمن إطار زمني ملموس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد