ويكيبيديا

    "على جميع موظفي الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à tous les fonctionnaires des Nations Unies
        
    • tous les fonctionnaires de l'Organisation
        
    • à tout le personnel des Nations Unies
        
    L'Administration comptait que ces directives s'appliqueraient à tous les fonctionnaires des Nations Unies chargés des achats dès qu'elles auraient été définitivement mises au point. UN وتتوقع الإدارة أن تنطبق هذه المبادئ التوجيهية، متى وُضعت في صيغتها النهائية، على جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال المشتريات.
    2. Rend tout spécialement hommage à tous les fonctionnaires des Nations Unies et membres des forces internationales de maintien de la paix qui ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions, et engage les sauveteurs à poursuivre leurs efforts de recherche de toutes les personnes encore portées disparues ; UN 2 - تثني بصفة خاصة على جميع موظفي الأمم المتحدة وحفظة السلام الدوليين الذين ضحوا بأرواحهم في أداء واجبهم، وتشجع على مواصلة عمليات البحث عن جميع الأشخاص الذين لا يزالون في عداد المفقودين وإنقاذهم؛
    L'Administration de l'ONU prévoyait que ces directives, dont le texte était actuellement élaboré en consultation avec les organismes du système des Nations Unies seraient applicables, une fois mises au point, à tous les fonctionnaires des Nations Unies dont les attributions portaient sur les achats. UN وتتوقع إدارة الأمم المتحدة أن يجري تطبيق هذه المبادئ التوجيهية، التي يجري حاليا التشاور بشأنها في إطار المنظومة، على جميع موظفي الأمم المتحدة ذوي الصلة بعمليات الشراء، وذلك بمجرد وضعها في صيغتها النهائية.
    tous les fonctionnaires de l'Organisation sont tenus de respecter le Règlement financier et les règles de gestion financière, ainsi que les instructions administratives y relatives. UN على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية.
    tous les fonctionnaires de l'Organisation sont tenus de respecter le Règlement financier et les règles de gestion financière, ainsi que les instructions administratives y relatives. UN على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية.
    Buale reste aussi inaccessible à tout le personnel des Nations Unies en raison de l'insécurité. UN هذا وما زال من المتعذر على جميع موظفي الأمم المتحدة التوجه إلى بوالِه بسبب انعدام الأمن فيها.
    tous les fonctionnaires de l'Organisation sont tenus de respecter le Règlement financier et les règles de gestion financière, ainsi que les instructions administratives y relatives. UN على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية.
    Ce rapport devrait aussi comprendre des renseignements sur la répartition des activités de formation et des ressources afférentes entre, d'une part, la formation que tous les fonctionnaires de l'Organisation sont tenus de suivre et, de l'autre, les activités axées sur les besoins particuliers des missions. UN كما تطلب اللجنة أن يضمن التقرير معلومات عن توزيع أنشطة التدريب، والموارد المتصلة بها، بين التدريب الإلزامي على جميع موظفي الأمم المتحدة ودورات التدريب التي تركز على احتياجات محددة للبعثات.
    tous les fonctionnaires de l'Organisation sont tenus de respecter le Règlement financier et les règles de gestion financière ainsi que les instruments et instructions administratives y relatives. UN " على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال لأحكام النظامين الإداري والأساسي الماليين والأوامر الإدارية التي تصدر في هذا الصدد وتُشفع بهذين النظامين الإداري والأساسي الماليين.
    Dans le contexte de l'initiative de transparence, il a été introduit en 2005 un programme de formation en ligne aux exigences de la déontologie et de l'intégrité que doivent obligatoirement suivre tous les fonctionnaires de l'Organisation. UN 30 - بعد البدء بتطبيق مبادرة التوعية بواجب النزاهة، فُرض على جميع موظفي الأمم المتحدة في عام 2005 اجتياز برنامج للتعليم الإلكتروني في مجالي الأخلاقيات والنزاهة.
    Le Code de déontologie s'applique à tout le personnel des Nations Unies. UN تطبق مدونة الأخلاقيات هذه على جميع موظفي الأمم المتحدة.
    Bien que les Volontaires soient inclus dans le dispositif de sécurité qui s'applique à tout le personnel des Nations Unies sous la responsabilité du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité, le Programme a prévu des mesures supplémentaires destinées spécialement à ses Volontaires présents dans des lieux d'affectation plus dangereux. UN ففي حين تشمل متطوعي الأمم المتحدة الترتيبات الأمنية المطبقة على جميع موظفي الأمم المتحدة تحت إشراف مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، اتخذ برنامج متطوعي الأمم المتحدة تدابير إضافية تستهدف تحديدا أفراده المعينين في مراكز العمل الأكثر تعرضا للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد