ويكيبيديا

    "على نطاق منطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans toute la zone
        
    • dans l'ensemble de la zone
        
    • l'ensemble de la zone de
        
    Maintenance et remise en état de 6 terrains d'aviation : Kadugli, Malakal, Djouba, Ed-Damazin, Ouâou et El-Obeid, de 8 pistes d'atterrissage, et de 14 héliports dans toute la zone de la Mission UN صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع: في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض، و 8 مدارج جوية، و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة
    6 terrains d'aviation sur 6 sites, 8 pistes d'atterrissage et 14 héliports ont été entretenus et réparés dans toute la zone de la Mission. UN جرت صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع، و 8 مدارج جوية، و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة.
    :: Maintenance et remise en état de 6 aérodromes : Kadugli, Malakal, Djouba, Ed Damazin, Wau et El Obeid, de 8 pistes d'atterrissage, et de 14 héliports dans toute la zone de la Mission UN :: صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض و 8 مدارج جوية و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة
    Mise en œuvre de services de lutte contre les incendies pour les terrains d'aviation et les hélistations dans l'ensemble de la zone de la Mission UN تقديم خدمات السلامة من الحرائق في مواقع مهابط الطائرات ومهابط الطائرات العمودية على نطاق منطقة البعثة بأكملها
    La MINUAD est organisée en cinq secteurs, la gestion et la direction des opérations menées dans l'ensemble de la zone de l'Opération étant assurées depuis son quartier général installé à Al-Fasher. UN 13 - وتنقسم العملية المختلطة إلى خمسة قطاعات، وتُوفر القيادة والتوجيه على نطاق منطقة البعثة من مقر العملية في الفاشر.
    Un inventaire physique de 98 % de tous les biens utilisés dans toute la zone de la mission a été réalisé. UN في المائة من عمليات التحقق المادي من جميع الأصول التي جرى نشرها على نطاق منطقة البعثة، نُفذت، لكي تكون متطابقة مع تقارير الاستلام والتفتيش
    Le solde inutilisé s'explique par un recours accru aux structures médicales de la MINUAD dans toute la zone de la mission et par une réduction des besoins en fournitures médicales du fait de l'utilisation des stocks existants. UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى زيادة الاعتماد على المرافق الطبية الخاصة بالعملية المختلطة على نطاق منطقة البعثة، وإلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية لمستوى أقل مما كان متوقعاً بسبب استخدام المخزونات المتوافرة
    Pour permettre à la Mission de réaliser son plan d'opérations et de faire face aux déficiences du réseau routier et aux conditions climatiques qui règnent dans le pays, les transports aériens sont souvent utilisés pour les hommes et le matériel dans toute la zone. UN 18 - من أجل تمكين البعثة من تنفيذ خطتها للعمليات بطريقة فعالة وفي ضوء سوء حالة شبكة الطرق والأوضاع المناخية في البلاد فقد تم الاعتماد إلى حد كبير على النقل الجوي للأفراد والعتاد على نطاق منطقة البعثة.
    Étant donné l'amélioration des taux de vacance de postes et que la Mission privilégie l'appui au niveau de l'État, il est prévu une augmentation du nombre de fonctionnaires des services organiques déployés dans toute la zone de la Mission à l'appui des activités liées à la surveillance de la mise en œuvre de l'Accord de paix global, notamment le programme de DDR. UN وبتحسن معدلات الشغور، وبفضل تركيز البعثة على الدعم على صعيد الولايات، يتوقع أن يزيد عدد الموظفين الفنيين المنتشرين على نطاق منطقة البعثة دعماً لرصد وتنفيذ الأنشطة المتعلقة باتفاق السلام الشامل، بما في ذلك برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Par conséquent, en raison de la lenteur de la régénération des écosystèmes des fonds abyssaux, les activités minières auront des effets généralisés et simultanés dans toute la zone de Clarion-Clipperton et des mesures de préservation doivent donc être prises dans l'ensemble de la région. UN وعليه، فإن تباطؤ معدلات تعافي النظام الإيكولوجي في القيعان السحيقة سيتسبب في توسيع قاعدة الآثار البيئية المترتبة على التعدين وتزامنها على نطاق منطقة كلاريون كليبرتون، مما يستلزم إدارة الحفظ في المنطقة بأسرها.
    Des débats diffusés en direct par la radio de la MINUS, Miraya Radio, et par la radio de l'ONU depuis les universités d'Al-Fasher et de Nyala ont été écoutés, par 2 millions et 25 millions d'auditeurs, respectivement, dans toute la zone de la Mission et en Jamahiriya arabe libyenne, au Kenya, au Tchad, en République centrafricaine et en Ouganda. UN مناقشتان تم بثهما على الهواء مباشرة على راديو مرايا الخاص ببعثة الأمم المتحدة في السودان وراديو الأمم المتحدة، من جامعتي الفاشر ونيالا، على التوالي، إلى 2 مليون و 25 مليون مستمع على نطاق منطقة البعثة، وكذلك في أوغندا وتشاد والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية أفريقيا الوسطى وكينيا
    :: Construction et amélioration de bâtiments utilitaires, d'installations de sécurité, de bâtiments divers, d'éléments d'infrastructure et d'installations de captage et de stockage de l'eau, soit 145 éléments répartis entre 59 parcelles de terrain dans toute la zone de la Mission UN :: تشييد/تحسين مباني المرافق العامة والمباني الخاصة بالأمن، ومباني أخرى متنوعة، وإقامة الهياكل الأساسية للمرافق العامة ومرافق الإمداد بالمياه وتخزينها في 145 مبنى على 59 قطعة أرض على نطاق منطقة البعثة
    Par l'intermédiaire de structures policières, militaires et civiles intégrées, le Centre mixte des opérations logistiques est chargé de la planification et de la fourniture de l'appui au déploiement du personnel militaire, de la Police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission et sert de coordonnateur des opérations logistiques. UN 92 - ويتولى المركز المشترك للعمليات اللوجستية، عبر الهياكل الشرطية - العسكرية - المدنية المتكاملة، مسؤولية تخطيط وتوفير الدعم لنشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين التابعين للأمم المتحدة على نطاق منطقة البعثة، ويعمل كمركز لتنسيق العمليات اللوجستية.
    c) Maintenir dans toute la zone de Clarion-Clipperton la biodiversité régionale, la structure des écosystèmes et leur fonction; UN (ج) المحافظة على التنوع البيولوجي على الصعيد الإقليمي، وهيكل النظام الإيكولوجي ووظيفة النظام الإيكولوجي على نطاق منطقة كلاريون - كليبرتون؛
    c) Maintenir dans toute la zone de Clarion-Clipperton la biodiversité régionale, la structure des écosystèmes et leur fonction; UN (ج) المحافظة على التنوع البيولوجي على الصعيد الإقليمي، وهيكل النظام الإيكولوجي ووظيفة النظام الإيكولوجي على نطاق منطقة كلاريون كليبرتون؛
    Construction ou amélioration d'équipements collectifs, d'installations de sécurité, de bâtiments divers, d'un réseau de distribution d'eau et d'entrepôts sur les 145 lieux de déploiement répartis sur 59 terrains dans l'ensemble de la zone de la Mission UN تشييد/تحسين مباني المرافق العامة والمباني الخاصة بالأمن، ومباني أخرى متنوعة، والهياكل الأساسية للمرافق العامة ومرافق الإمداد بالمياه وتخزينها في 145 مبنى على 59 قطعة أرض على نطاق منطقة البعثة
    Étant donné qu'il est prévu de déployer des militaires et des éléments de police civile supplémentaires dans les secteurs régionaux, il faudra améliorer et renforcer le dispositif de sécurité dans l'ensemble de la zone de la mission, en particulier dans les régions qui connaissent une criminalité accrue, mettre en place des mesures de sécurité préventives et surveiller les zones où du personnel civil supplémentaire est déployé. UN مع اعتزام نشر عدد إضافي من العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين في القطاعات الإقليمية، يلزم تعزيز، وتوطيد، الترتيبات الأمنية على نطاق منطقة البعثة، ولا سيما في المناطق التي تشهد ارتفاعا في معدلات الجريمة، وتنفيذ تدابير أمنية وقائية ورصد مناطق نشر الموظفين المدنيين الإضافيين.
    Construction ou amélioration d'équipements collectifs, d'installations de sécurité, de bâtiments divers, d'un réseau de distribution d'eau et d'entrepôts sur les 141 lieux de déploiement répartis sur 55 terrains dans l'ensemble de la zone de la Mission UN تشييد/تحسين مباني المرافق العامة والمباني الخاصة بالأمن، ومباني أخرى متنوعة، وإقامة البنية التحتية للمرافق العامة ومرافق الإمداد بالمياه وتخزينها في 141 موقعا و 55 من قطع الأراضي على نطاق منطقة البعثة
    :: Organisation de 2 exercices d'évacuation théorique couvrant l'ensemble de la zone de l'Opération en novembre 2013 et mars 2014 UN :: إجراء تدريبَي إخلاء عمليَين على نطاق منطقة البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وآذار/ مارس 2014

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد