ويكيبيديا

    "عمل مفصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail détaillé
        
    • d'action détaillé
        
    • de travail détaillés
        
    • d'action détaillés
        
    • d'action précis
        
    • d'action visant
        
    • d'action bien conçus
        
    • travail élaborés
        
    Le conseiller technique principal établit un plan de travail détaillé pour le projet dans lequel sont indiqués les apports et produits prévus pour chaque activité. UN ويضع هذا المستشار خطط عمل مفصلة للمشاريع، ينبغي أن تبين المدخلات المقررة، وأن تصف النواتج المخططة لكل نشاط.
    Tout nouveau programme ou projet comprend un plan de travail détaillé axé sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل مفصلة للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Un plan d'action détaillé de la reforme a été préparé et adopté au cours dudit séminaire. UN وأُعدَّت خطة عمل مفصلة للإصلاح واعتُمدت في تلك الحلقة الدراسية.
    Elle comprenait une stratégie de communication visant à faciliter l'acceptation par le personnel des diverses mesures de réforme, ainsi qu'un plan d'action détaillé. UN كما تضمنت استراتيجية للاتصالات مصممة بشكل ييسر قبول الموظفين لشتى تدابير الإصلاح، وخطة عمل مفصلة للتنفيذ.
    Ce plan fournit des indications détaillées sur les effectifs et le budget du Bureau, ainsi que des plans de travail détaillés pour chaque section, assortis d'indications quant aux ressources engagées pour réaliser chaque audit. UN وتضمنت الخطة تفاصيل عن ملاك موظفي المكتب وعن ميزانيته، كما تضمنت خطط عمل مفصلة للأقسام كل على حدة، مع مؤشرات عن الموارد المخصصة لكل عملية من عمليات مراجعة حسابات.
    Le Bureau définira également les plans d'action détaillés à exécuter, identifiant les parties responsables et les calendriers applicables. UN وسيقوم المكتب أيضا بتحديد خطط عمل مفصلة للتنفيذ تُبيّن الأطراف المسؤولة والجداول الزمنية السارية.
    Tout nouveau programme ou projet comprend un plan de travail détaillé axé sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل مفصلة للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Cela signifie que certains projets peuvent ne pas exiger un plan de travail détaillé. UN ويعني هذا، ضمنياً، أن بعض المشاريع قد لا تتطلب خطة عمل مفصلة.
    Répondant aux questions posées, il a mentionné la formulation d'un plan de travail détaillé prévoyant des sous-stratégies adaptées aux pays donateurs et aux pays bénéficiaires. UN وردا على الاستفسارات المثارة، أشار إلى وضع خطة عمل مفصلة اشتملت على استراتيجيات للمانحين وللبلدان المشمولة بالبرامج.
    Répondant aux questions posées, il a mentionné la formulation d'un plan de travail détaillé prévoyant des sous-stratégies adaptées aux pays donateurs et aux pays bénéficiaires. UN وردا على الاستفسارات المثارة، أشار إلى وضع خطة عمل مفصلة اشتملت على استراتيجيات للمانحين وللبلدان المشمولة بالبرامج.
    En revanche, les projets qui s'articulent autour d'activités de routine et récurrentes ne requièrent normalement pas la création d'un plan de travail détaillé. UN أما المشاريع التي تدور حول أنشطة روتينية ومتكررة، فإنها لا تتطلب عادة وضع خطة عمل مفصلة.
    Outre les diverses structures susmentionnées, la Commission a adopté un plan de travail détaillé jusqu'en 2005. UN وبالإضافة إلى الهياكل العديدة المعروضة أعلاه، اعتمدت اللجنة خطة عمل مفصلة حتى عام 2005.
    Un Plan d'action détaillé a été adopté pour les quatre années à venir. UN وتم اعتماد خطة عمل مفصلة للسنوات اﻷربعة القادمة.
    C'est pourquoi nous avons, en pleine concertation avec les Chypriotes turcs, établi un plan d'action détaillé, qui témoigne de notre détermination à aller de l'avant. UN ومن هذا المنطلق، قمنا، بالتنسيق التام مع القبارصة الأتراك، بإعداد خطة عمل مفصلة تعكس تصميمنا على المضي قدما.
    Une Charte nationale pour l'enfance a été adoptée en 2004 et un Plan d'action détaillé a été élaboré en 2005. UN واعتُمِد ميثاق وطني للأطفال في عام 2004 ووُضعت خطة عمل مفصلة في عام 2005.
    178. Un plan d'action détaillé en plusieurs phases a également été établi, l'objectif étant d'assurer: UN 178- تم أيضاً وضع خطة عمل مفصلة وزمنية تضمنت ما يلي:
    Environ 500 participants d'ONG des Amériques se sont réunis pour élaborer un plan d'action détaillé en prévision de la manifestation de Durban et au-delà. UN 52 - اجتمع قرابة 500 مشارك من المنظمات غير الحكومية من أنحاء الأمريكتين، ووضعوا خطة عمل مفصلة لمؤتمر دربان وما بعده.
    Les procédures révisées pour la formulation et l'évaluation des projets du FNUAP comporteront l'établissement de plans de travail détaillés pour l'exécution des projets. UN سيدرج الصنــدوق في إجراءاتــه المنقحة لصياغــة المشاريــع وتقييمها وضع خطط عمل مفصلة لتنفيــذ المشاريع.
    Au cours du premier trimestre de 2009, le groupe de travail a préparé des plans de travail détaillés. UN وفي الربع الأول من عام 2009، أعدت الأفرقة العاملة خطط عمل مفصلة.
    Des plans d'action détaillés devraient être élaborés en consultation avec toutes les parties prenantes concernées, y compris les représentants de la société civile. UN وينبغي وضع خطط عمل مفصلة بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المجتمع المدني.
    La charte énonce les objectifs de la Caisse, qui ont donné lieu à l'élaboration de plans d'action détaillés. UN وقد بين الميثاق أهداف الصندوق، التي طورت فيما بعد في خطط عمل مفصلة.
    Poursuivre des stratégies d'innovation au niveau sectoriel, comportant des objectifs précis et quantifiables devant être réalisés dans un secteur déterminé et dans un certain délai en suivant un plan d'action précis. UN :: وضع استراتيجيات للابتكار على صعيد القطاعات تتوخى تحقيق أهداف محددة قابلة للقياس في قطاع معين وفي وقت محدد على أن تكون مشفوعة بخطط عمل مفصلة.
    ONU-Femmes devrait énoncer un plan d'action visant à donner suite aux recommandations issues de l'audit interne et suivre régulièrement les progrès accomplis quant à leur mise en œuvre (par. 165). UN ينبغي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وضع خطة عمل مفصلة للوفاء بتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات؛ ورصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات بصورة منتظمة (الفقرة 165).
    2. Note avec satisfaction que les pays en développement ont réussi à mettre en place des plans d'action bien conçus pour la coopération Sud-Sud et engage les pays en développement et leurs partenaires à intensifier la coopération Sud-Sud et les initiatives de coopération triangulaire propres à favoriser la réalisation des objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire; UN " 2 - تلاحظ مع الارتياح نجاح البلدان النامية في وضع خطط عمل مفصلة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتحث البلدان النامية وشركائها على تكثيف المبادرات المشتركة فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك المبادرات الثلاثية التي تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    a) Des études d'experts et des documents de travail élaborés, à titre indépendant, uniquement par ses membres ou leurs suppléants; UN (أ) دراسات خبراء مستقلين وورقات عمل مفصلة يضطلع بها أعضاؤها الأصليون أو المناوبون، دون غيرهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد