ويكيبيديا

    "عن الحالة في الصحراء الغربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la situation au Sahara occidental
        
    • sur la situation concernant le Sahara occidental
        
    • consacré à la situation au Sahara occidental
        
    6. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental bien avant la fin du mandat de la Mission ; UN 6 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل وقت طويل من نهاية فترة الولاية؛
    J'ai l'honneur de me référer aux consultations prochaines du Conseil de sécurité sur la situation au Sahara occidental. UN يشرّفني أن أشير إلى المشاورات المقبلة المزمع أن يعقدها مجلس الأمن عن الحالة في الصحراء الغربية.
    Premier rapport intérimaire de la Présidente de la Commission de l'Union africaine sur la situation au Sahara occidental UN التقرير المرحلي الأول لرئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في الصحراء الغربية
    Le 23 juin, les membres du Conseil ont examiné le rapport d’activité du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental. UN في ٢٣ حزيران/يونيه نظر أعضاء المجلس في التقرير المرحلي لﻷمين العام عن الحالة في الصحراء الغربية.
    Dans cette résolution, le Conseil priait le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية الولاية الحالية.
    Je vous informe que la vingt-troisième session ordinaire du Conseil exécutif de l'Union africaine, qui s'est tenue du 19 au 23 mai 2013, a examiné mon rapport intérimaire sur la situation au Sahara occidental. UN وأود إبلاغكم أن المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي نظر خلال دورته العادية الثالثة والعشرين التي عُقدت من 19 إلى 23 أيار/مايو 2013 نظرت في تقريري المرحلي عن الحالة في الصحراء الغربية.
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛
    Il a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission et prié également l'Envoyé personnel du Secrétaire général, Peter van Walsum, de lui rendre compte, dans les trois mois suivant l'adoption de la résolution, de l'évolution de sa mission. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية، كما طلب إلى مبعوثه الشخصي، السيد بيتر فان والسوم، أن يقدم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، إحاطة عن التقدم المحرز في إطار ما يبذله من جهود.
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛
    Le Conseil de sécurité a demandé un seul rapport sur la situation au Sahara occidental [résolution 1871 (2009)] UN لم يطلب مجلس الأمن في قراره 1871 (2009) سوى تقرير واحد عن الحالة في الصحراء الغربية
    Le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 octobre 2005 et prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2005 وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية.
    4. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission et prie également l'Envoyé personnel du Secrétaire général de lui rendre compte, dans les trois mois suivant l'adoption de la résolution, de l'évolution de sa mission; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية، ويطلب إلى المبعوث الشخصي للأمين العام أن يقدم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، إحاطة عن التقدم المحرز في إطار ما يبذله من جهود؛
    4. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission et prie également l'Envoyé personnel du Secrétaire général de lui rendre compte, dans les trois mois suivant l'adoption de la résolution, de l'évolution de sa mission; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية، ويطلب إلى المبعوث الشخصي للأمين العام أن يقدم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، إحاطة عن التقدم المحرز في إطار ما يبذله من جهود؛
    L'ANASE espère que les accords contenus dans le rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental (S/1997/742) seront appliqués dès que possible. UN وأردف قائلا إن الرابطة تعرب عن أملها في أن يتم تنفيذ الاتفاقات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن الحالة في الصحراء الغربية (S/1997/742) في أسرع وقت ممكن.
    Le 16 décembre, le Conseil a examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental (S/1998/1160), à propos duquel il a exprimé ses vues, et a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hedi Annabi, sur la question. UN في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، ناقش أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام عن الحالة في الصحراء الغربية )S/1998/1160( وأعربوا عن آرائهم بشأنه، واستمعوا إلى إحاطة من السيد هادي العنﱠابي، اﻷمين العام المساعد، لعمليات حفظ السلام.
    J'ai l'honneur de me référer à l'examen du dernier rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental (S/2012/197) auquel doit procéder prochainement le Conseil de sécurité, et au renouvellement du mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN يشرفني أن أشير إلى الجلسة التي يزمع مجلس الأمن عقدها للنظر في التقرير الذي قدمه الأمين العام مؤخرا عن الحالة في الصحراء الغربية (S/2012/197) وتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières le 18 juillet afin d'examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/683) consacré à la situation au Sahara occidental. UN التقى أعضاء المجلس في 18 تموز/يوليه لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام (S/2000/683) عن الحالة في الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد