Ils devraient également présenter régulièrement des rapports d'ensemble sur les exportations autorisées. | UN | كما ينبغي أن تبلغ بانتظام وبشكل إجمالي عن الصادرات المأذون بها. |
La croissance basée sur les exportations de produits de base, vulnérable aux secousses et aux pressions extérieures, a été particulièrement irrégulière. | UN | وكان النمو الناشئ في الأساس عن الصادرات من السلع، والذي لا يقوى على تحمل الصدمات والضغوط الخارجية، شديد الهشاشة. |
Il lui serait également utile pour ses travaux de pouvoir consulter des statistiques sur les exportations ougandaises de minerais et de bois. | UN | وسوف تستفيد أعمال الفريق أيضا من أية إحصائيات عن الصادرات الأوغندية من المعادن والأخشاب الصلبة. |
On ne pourrait donc élaborer des données sur les exportations et les importations qu'en utilisant des questionnaires distincts. | UN | ومن ثم قد يتعذر إعداد بيانات عن الصادرات والواردات فقط من خلال استخدام استبيانات مستقلة. |
Communication des données concernant les exportations et les échanges commerciaux avec les non Parties en 2012 | UN | الإبلاغ عن الصادرات والعمليات التجارية مع غير الأطراف لعام 2012 |
Proposition concernant les moyens d'échanger des informations sur les exportations et les notifications d'exportation | UN | اقتراح بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات و إخطارات التصدير |
Rapport sur les informations communiquées par les Parties concernant les moyens d'échanger des informations sur les exportations et les notifications d'exportation | UN | تقرير عن المعلومات الواردة من الأطراف بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات وإخطارات التصدير |
Proposition concernant le manque de concordance entre les données communiquées sur les importations et les données communiquées sur les exportations | UN | اقتراح بشأن الاختلافات في البيانات المفاد بها عن الواردات والبيانات المفاد بها عن الصادرات |
L'Office national du diamant a mis en place une base de données numérique et tient des statistiques sur les exportations. | UN | لدى المكتب الحكومي للماس قاعدة بيانات رقمية ويحتفظ بإحصاءات عن الصادرات. |
Un représentant a fait observer qu'il avait soumis récemment des informations sur les exportations. | UN | وقال أحد الممثلين إنه قدم مؤخراً معلومات عن الصادرات. |
UNEP/FAO/RC/COP.6/5 Proposition concernant les moyens d’échanger des informations sur les exportations et les notifications d’exportation | UN | اقتراح لطرائق تبادل المعلومات عن الصادرات والإخطارات بالصادرات UNEP/FAO/RC/COP.6/5 |
On a laissé un blanc sous les rubriques < < Informations sur les importations > > et < < Informations sur les exportations > > lorsque le pays n'a communiqué aucune donnée. | UN | ويشير وجود فراغ تحت عنوان " بيانات عن الواردات " و/أو " بيانات عن الصادرات " في الفهرس إلى عدم تقديم أية معلومات. |
De vastes réformes comme la libéralisation des échanges, et notamment l'élimination des contrôles sur les exportations, peuvent provoquer la destruction des forêts si elles ne sont pas accompagnées par des mesures compensatoires. | UN | والإصلاحات الواسعة النطاق مثل تحرير التجارة، بما في ذلك رفع الضوابط عن الصادرات يمكن أن تفضي إلى تدمير الغابات إذا لم تكن مصحوبة بتدابير تعويضية. |
Nous sommes encouragés par la décision unilatérale prise par le Canada de supprimer les tarifs douaniers sur les exportations africaines vers le Canada et d'abolir les subventions aux produits agricoles. | UN | ونجد من الأمور المشجعة اتخاذ كندا قراراً من جانب واحد برفع التعريفات الجمركية عن الصادرات الأفريقية إليها وإلغاء أشكال الدعم للمنتجات الزراعية. |
Il existe peu d'estimations publiées sur les exportations d'équipements électroniques usagés ou en fin de vie et il est indispensable d'obtenir une meilleure perspective de la situation au niveau mondial afin de déterminer les mesures qu'il conviendra de prendre à l'avenir. | UN | كذلك فإن التقديرات المنشورة عن الصادرات من المعدات الإلكترونية المستعملة أو الهالكة محدودة، ومن الضروري توفير صورة عالمية أفضل لكي تستنير بها الإجراءات التي ستتخذ في المستقبل. |
Informations sur les exportations | UN | بيانات عن الصادرات |
Informations sur les exportations | UN | بيانات عن الصادرات |
sur les exportations | UN | بيانات عن الصادرات |
À la page 7, remplacer < < Néant > > par < < Oui > > en face de < < Turkménistan > > , dans la colonne < < Information sur les exportations > > . | UN | يعدل البند المتعلق بتركمانستان، في خانة " بيانات عن الصادرات " ، بحيث يصبح " نعم " . |
Communications des données concernant les exportations et les échanges commerciaux avec les États non Parties. | UN | الإبلاغ عن الصادرات والتجارة مع غير الأطراف |
Cette nouvelle base permet d'accéder directement aux informations fournies par les États Membres sur leurs exportations et importations d'armes classiques depuis la création du Registre et de les comparer. | UN | وتتيح قاعدة البيانات الجديدة الوصول المباشر إلى البيانات عن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية التي تقدمها الدول الأعضاء منذ بداية تشغيل السجل والمقارنة بينها. |
Informations sur les importations les exportations | UN | بيانات عن الصادرات |
│ préférences commerciales et de mécanismes compensatoires en matière │ │ d'exportation. | UN | كما استطاعت البلدان اﻷفريقية أن تستفيد حتى اﻵن من آليات اﻷفضليات التجارية والتعويض عن الصادرات. |
Par exemple, la mise en oeuvre du mécanisme de notification des exportations et des importations de matières nucléaires, ainsi que des exportations de certains équipements et matières non nucléaires, a commencé. | UN | وعلى سبيل المثال، بدأ تشغيل آلية لﻹخطار عن الصادرات والواردات من المواد النووية والصادرات من بعض المعدات والمواد غير النووية. |