ويكيبيديا

    "غيتيغا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Gitega
        
    Pour ce qui est de ses bureaux de terrain, le BNUB partage des locaux avec l'UNICEF à Gitega et avec le PNUD à Makamba, et il est hébergé par le Programme alimentaire mondial à Ngozi. UN وفيما يتعلق بالمكاتب الميدانية خارج بوجمبورا، يتقاسم المكتب مبانيه مع اليونيسيف في غيتيغا ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ماكامبا، في حين يستضيف برنامج الأغذية العالمي موظفي المكتب في نغوزي.
    Elle s'est rendue dans la province de Gitega, où elle a visité la communauté batwa et les détenus de la prison. UN وسافرت إلى مقاطعة غيتيغا حيث زارت جماعة الباتوا والأشخاص المعتقلين في السجن.
    1975-1982 Collège Notre-Dame de Gitega : certificat des humanités générales. UN مدرسة سيدة غيتيغا شهادة الدراسات الإنسانية العامة
    De 1993 à 1995 Président de la cour d'appel de Gitega UN من 1993 إلى 1995: رئيس محكمة الاستئناف في غيتيغا.
    Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega. UN وفي اليوم التالي، شكّلت الحكومة لجنة يرأسها قائد المنطقة العسكرية الثانية وحاكم مقاطعة غيتيغا.
    En outre, 25 personnes étaient détenues au siège de la police de Rutana, 11 à Bururi et 6 à Gitega. UN وفضلاً عن ذلك، تم احتجاز 25 شخصاً في مقر الشرطة في روتونا، منهم 11 في بوروري و6 في غيتيغا.
    Dans une brève déclaration à la presse, le Conseil a déploré la poursuite du conflit et condamné les massacres commis dans la région de Gitega. UN وأعرب المجلس في بيان قصير عن شجبه لاستمرار النزاع، وأدان المذابح المرتكبة في منطقة غيتيغا.
    Il s'est rendu à Gitega pour y rencontrer le major Buyoya, chef de l'Etat burundais. UN وتوجﱠه إلى غيتيغا لمقابلة الميجر بويويا، رئيس دولة بوروندي.
    Le Conseil de sécurité aura probablement été informé de la tenue à Gitega de la deuxième table ronde sur le processus de paix burundais. UN سيجري إخطار مجلس اﻷمن، على اﻷرجح، بعقد المائدة المستديرة الثانية بشأن عملية السلام في بوروندي في غيتيغا.
    Terrorisés, les habitants de Mutaho auraient déserté leurs maisons et leurs activités pour se réfugier, notamment à Gitega. UN وهجر سكان موتاهو، وهم في حالة رعب، ديارهم وتركوا أنشطتهم ولجأوا بوجه خاص إلى غيتيغا.
    Des disparitions de prisonniers auraient été signalées dans la province de Gitega. UN وأشير أيضاً إلى اختفاء السجناء في مقاطعة غيتيغا.
    Au total, les membres de la Commission ont passé 30 jours de travail à Muramvya, 21 à Ngozi, 20 à Gitega et 3 à Kirundo. UN وإجمالا، أمضى أعضاء اللجنــة ٣٠ يــوم عمل في مورامفيا و ٢١ يوما في نغوزي و٢٠ يوما في غيتيغا و ٣ أيام في كيروندو.
    Revenu au Burundi le 9 mai, le Commissaire Güney a repris les investigations et le Commissaire Maurice est reparti enquêter dans la province de Gitega. UN وعند عودة عضو اللجنة غويني، في ٩ أيار/مايو، استأنف أعماله في التحقيق وعاد عضو اللجنة موريس إلى العمل في غيتيغا.
    L'ensemble de la province de Gitega a été inaccessible pendant plusieurs semaines. UN وقد تعذر الوصول إلى مقاطعة غيتيغا بكاملها طوال عدة أسابيع.
    Les régions du nord de Gitega et de Muramvya ont été la scène d'activités constantes de la guérilla et de l'armée. UN ومنطقتا غيتيغا الشمالية ومورامفيا الشمالية كانتا مسرحا ﻷنشطة مستمرة من جانب المغاوير والجيش.
    251. Aucun acte de violence grave ne s'est déroulé dans la ville de Gitega le jeudi 21 octobre. UN ٢٥١ - ولم تقع أي أعمال عنف جسيمة في مدينة غيتيغا يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Elle est traversée du sud au nord par la route principale non revêtue reliant Gitega à Ngozi. UN ويشقه من الجنوب إلى الشمال الطريق الرئيسي غير المعبﱠد المؤدي من مدينة غيتيغا إلى نغوزي.
    Son chef-lieu, Bugendana, sur la colline Mukoro, se trouve sur la route principale à 27 kilomètres au nord de Gitega. UN ويقع مركزه، وهو بوغندانا، على تل موكورو الواقع على الطريق الرئيسي، على بعد ٢٧ كيلومترا شمالي غيتيغا.
    Les quatre bureaux régionaux se composeraient de neuf équipes au total : trois à Bujumbura, deux à Gitega, deux à Makamba et deux à Ngozi. UN وستتألف المكاتب الإقليمية الأربعة مما مجموعه تسعة أفرقة، ثلاثة أفرقة منها في بوجومبورا وفريقان في كل من غيتيغا وماكامبا ونغوزي.
    Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès. UN وقد قبض على المشتبه فيهم واحتجزوا في سجن غيتيغا حيث ينتظرون حاليا محاكمتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد