ويكيبيديا

    "غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • illicite des armes légères et
        
    • illicites d'armes légères et
        
    • illicite d'armes légères et
        
    • illicite et la collecte des armes légères
        
    • armes légères et de petit calibre
        
    • illégale d'armes légères
        
    • illicites des armes légères et
        
    La circulation illicite des armes légères et de petit calibre favorise l'insécurité en temps de guerre comme de paix. UN ويسهم التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في انعدام الأمن في أوقات الحرب وأوقات السلم على حد سواء.
    La sous-région de l'Afrique centrale est devenue le théâtre des désastres humains dus à la prolifération illicite des armes légères et de petit calibre. UN أصبحت المنطقة الفرعية لوسط أفريقيا مسرحا لكوارث بشرية تعزي إلى الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sachant Sachantque l'usage illicite et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre et des munitions aggravent la violence, notamment à l'égard des femmes et des filles, UN وإذ تقر بأن الاستخدام غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة والاتجار غير المشروع بها يتسببان في تفاقم العنف الذي يستهدف في من يستهدف النساء والفتيات،
    Sachant que l'usage et le commerce illicites d'armes légères et de petit calibre et de munitions contribuent à attiser la violence, notamment à l'égard des femmes et des filles, UN وإذ تقر بأن الاستخدام غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة والاتجار غير المشروع بها يتسببان في تفاقم العنف الذي يستهدف في من يستهدف النساء والفتيات،
    Nous sommes profondément préoccupés par le transfert, la production et la circulation illicite d'armes légères et de petit calibre, leur accumulation excessive et leur propagation incontrôlée dans différentes régions du monde. UN إننا نشعر ببالغ القلق إزاء النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصنيعها وتوزيعها وتراكمها المفرط وانتشارها الذي يتعذر السيطرة عليه في مناطق كثيرة من العالم.
    Assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Le grave problème de sécurité posé par la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites préoccupe vivement le Kenya. UN ومما يثير قلق كينيا البالغ المشكلة الأمنية الخطيرة التي يمثلها الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Pour terminer, ma délégation réaffirme la disponibilité du Mali à contribuer pleinement à la lutte contre la prolifération illicite des armes légères et de petit calibre, en prenant part aux actions qui seront initiées à cet effet. UN وفي الختام، يؤكد وفد بلادي مجددا استعداد مالي للمساهمة بشكل كبير في مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال المشاركة في الجهود التي تبذل في هذا الصدد.
    Les organisations régionales ont une grande expérience en matière de lutte contre la circulation illicite des armes légères et de petit calibre. UN إن المنظمات الإقليمية لديها تجربة هامة في مكافحة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Je dirai simplement aujourd'hui que ces crises sont favorisées, sont alimentées et sont surtout entretenues par la prolifération et la circulation illicite des armes légères et de petit calibre ainsi que par les mines antipersonnel. UN وأود فقط أن أقول اليوم إن هذه الأزمات تتعزز وتتغذى بل وتستمر بالانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعميمها، وبالألغام المضادة للأفراد.
    J'interviens sur la question à l'examen pour relever, comme l'ont souligné la plupart des délégations au cours du débat général, le danger que constitue pour la paix et la sécurité la circulation illicite des armes légères et de petit calibre. UN إنني أتكلم في هذه المسألة المحددة لتسليط الضوء، كما فعلت أغلبية الوفود في المناقشة العامة، على التهديد الذي يشكله التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على السلم والأمن.
    Aussi, nous appelons les États Membres à accorder davantage d'attention à la nécessité de réduire et éliminer à terme la menace que constitue pour l'humanité la prolifération illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN لذلك ندعو الدول الأعضاء إلى زيادة تركيزها على ضرورة تقليص ما يشكله من خطر على البشرية الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه في نهاية الأمر.
    Ma délégation souligne une fois encore la nécessité de créer un lien entre la prolifération illicite des armes légères et de petit calibre et l'exploitation illicite des ressources minières et naturelles des États africains. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا الحاجة إلى إنشاء صلة بين الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاستغلال غير المشروع للموارد المعدنية والطبيعية للدول الأفريقية.
    À cette fin, nous élaborons actuellement notre propre stratégie pour combattre l'accumulation et le trafic illicites d'armes légères et de leurs munitions, ce qui complétera le Programme d'action des Nations Unies. UN ولبلوغ هذه الغاية، نقوم حالياً بصياغة استراتيجيتنا لمكافحة التراكم غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والاتجار غير المشروع بها، التي ستكمل برنامج عمل الأمم المتحدة.
    Stratégie de l'UE de lutte contre l'accumulation et le trafic illicites d'armes légères et de petit calibre et de leurs munitions UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة التراكم غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والاتجار غير المشروع بها
    Pour faire avancer ses objectifs, l'Union européenne a adopté une stratégie spécifique visant à lutter contre l'accumulation et le trafic illicites d'armes légères et de petit calibre et de leurs munitions. UN وبغية تعزيز أهدافه وضع الاتحاد الأوروبي استراتيجية محددة لمكافحة التكديس غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والاتجار بها.
    Notre région est pionnière dans sa lutte contre la circulation illicite d'armes légères et de petit calibre. UN إن منطقتنا منطقة رائدة في مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La circulation illicite d'armes légères et de petit calibre réduit sensiblement la capacité des communautés nationales à résoudre pacifiquement leurs différends. UN والتداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يقلل إلى حد كبير من قدرة المجتمعات الوطنية على حل النزاعات سلمياً.
    Assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Il résume également les activités menées aux niveaux national, régional et sous-régional par les Nations Unies, et par les États et organisations qui sont en mesure de le faire, pour aider les États dans les efforts qu'ils entreprennent pour mettre un terme à la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre, et pour les éliminer. UN ويوجز التقرير أيضا الأنشطة التي اضطلعت بها على المستويات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية الأمم المتحدة والدول والمنظمات التي بوسعها تقديم المساعدة إلى الدول في إطار جهودها الرامية إلى كبح الاتجار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها والتخلص منها.
    J'ai demandé à prendre la parole aujourd'hui car je voulais indiquer pour mémoire que la Roumanie participe aussi aux efforts internationaux actuellement en cours pour prévenir et combattre la circulation illégale d'armes légères. UN وإنني أتناول الكلمة اليوم كي أسجل أن رومانيا تشارك أيضاً في الجهود الدولية التي تبذل حالياً لمنع ومكافحة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le Nigéria tient à faire part de ses inquiétudes face au transfert, à la production et à la circulation illicites des armes légères et de petit calibre. UN وتعرب نيجيريا عن قلقها حيال النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وتداولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد