L'Efficacité des services d'aide aux entreprises est mesurée par le taux de survie des entreprises bénéficiaires. | UN | إن فعالية خدمات تطوير الأعمال التجارية تتجلى في معدل بقاء الشركات التي استفادت من هذه الخدمات. |
À cet égard, le développement de l'Efficacité des services de dépistage préventif et de soins infirmiers est décisif. | UN | وفي هذا الصدد، فإن زيادة فعالية خدمات الرعاية الصحية في مجال التشخيص الوقائي وخدمات التمريض هو أمر بالغ الأهمية. |
37. On peut améliorer de façon spectaculaire l'Efficacité des services de contrôle interne en instituant de bonnes procédures de suivi de l'application des recommandations. | UN | ٣٧ - يمكن تعزيز فعالية خدمات المراقبة الداخلية تعزيزا كبيرا بوضع إجراءات فعالة لرصد تنفيذ التوصيات. |
2. Le chapitre II porte sur une question fondamentale: le coûtefficacité des services d'achat du système. | UN | 2 - ويركز الفصل الثاني على قضية أساسية المتمثلة في فعالية خدمات الشراء في المنظمات من حيث التكلفة. |
En ce qui concerne l'exploitation des compétences au sein du système des services d'appui technique, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a signalé que des efforts étaient en cours pour unifier et rationaliser ces arrangements au siège des différents organismes et pour continuer à optimiser leur efficacité et celle des équipes d'appui aux pays. | UN | وفيما يتعلق بتحسين الاستفادة من خبرات خدمات الدعم التقني، أشار نائب المدير التنفيذي )للسياسة واﻹدارة( إلى أنه يجري بذل جهود لتوحيد وتبسيط هذه الترتيبات في مقار الوكالات، ومواصلة زيادة فعالية خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطري إلى حدها اﻷقصى. |
b) Meilleur rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction sans nuire à la qualité des services | UN | (ب) تحسين فعالية خدمات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص من حيث التكلفة دون المساس بنوعية خدماتها |
L'AIEA continué d'aider le Bélarus à améliorer l'Efficacité des services de radiothérapie pour les patients qui reçoivent des soins oncologiques. | UN | 44 - وتواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم الدعم إلى بيلاروس في تحسين فعالية خدمات العلاج بالأشعة لمرضى الأورام. |
L'expérience a clairement montré que les violations des droits de l'homme et l'inégalité dans les relations entre les sexes favorisent la propagation du VIH/sida en diminuant l'Efficacité des services de prévention, de traitement et de soutien et en faisant obstacle à l'accès à ces services. | UN | فقد بينت التجربة بوضوح أن انتهاكات حقوق الإنسان والعلاقات غير المتكافئة بين الجنسين تزيد من انتشار وباء الإيدز إذ تحد من فعالية خدمات الوقاية والعلاج والدعم وتعوق الاستفادة منها. |
j) Afin d'améliorer l'Efficacité des services de conférence, le Comité suggère : | UN | )ي( لتحسين فعالية خدمات المؤتمرات، يقترح المجلس ما يلي: |
12. La délégation russe, qui était l'un des auteurs de la résolution 50/11 sur le multilinguisme, tient à réaffirmer que les mesures visant à améliorer l'Efficacité des services de conférence ne doivent en aucun cas compromettre le principe de la parité des langues. | UN | ٢١ - والوفد الروسي، الذي كان واحدا من الوفود التي قدمت القرار ٥٠/١١ بشأن تعدد اللغات، يود أن يؤكد أنه لا يجوز للتدابير الرامية الى تحسين فعالية خدمات المؤتمرات، بأي حال، أن تقوض من مبدأ المساواة بين اللغات. |
De plus, le CEDS ne peut établir l'Efficacité des services d'inspection du travail. | UN | علاوة على ذلك، لا يمكن للجنة أن تثبت مدى فعالية خدمات تفتيش العمل(107). |
a) L'amélioration de l'Efficacité des services de soutien à la maternité et à la parentalité, en particulier dans les familles de jeunes enfants les plus à risque. | UN | (أ) تحسين فعالية خدمات دعم الأمومة والوالدية المبكرة، لا سيما بالنسبة لأشد الأشخاص تعرضاً للخطر. |
La délégation du Myanmar accueille avec satisfaction les propositions du Secrétaire général tendant à aligner plus étroitement les activités de l'Organisation sur les priorités définies dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus des grandes conférences internationales, ainsi que celles visant à accroître l'Efficacité des services de conférence et des activités d'information. | UN | ووفد ميانمار يستقبل، مع الارتياح، ما اقترحه الأمين العام من القيام، على نحو أكثر وثاقة، بتوفيق أنشطة المنظمة حسب الأولويات المحددة في إعلان الألفية، وفي الوثائق المنبثقة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية، وكذلك تلك الأولويات الرامية إلى زيادة فعالية خدمات المؤتمرات والأنشطة الإعلامية. |
Afin d'accroître l'Efficacité des services de transport, il est proposé de transférer à la Section des transports les postes de chauffeur approuvés pour plusieurs sections et de constituer un pool de chauffeurs chargé d'appuyer l'ensemble des bureaux fonctionnels et des bureaux d'appui. | UN | 49 - بغية تعزيز فعالية خدمات النقل، يقترح نقل وظائف السائقين المعتمدة من مختلف الأقسام إلى قسم النقل، وإنشاء مجموعة مشتركة من السائقين لمساندة كافة المكاتب الفنية ومكاتب الدعم. |
Il note également que le Département fournit des services d'appui aux départements organiques et qu'il a recensé 15 améliorations des méthodes de travail qui permettront, tout en limitant les apports, d'accroître l'efficacité desdits services. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الإدارة توفر خدمات دعم للإدارات الفنية وقد تسنى لها تحديد 15 إجراء من إجراءات تحسين العمليات بغرض تقليص الاحتياجات من النواتج وتحسين فعالية خدمات الدعم. |
II. COÛT-EFFICACITÉ des services d'ACHAT 22 − 32 1021 | UN | ثانيا - فعالية خدمات الشراء من حيث التكلفة |
Cette pratique empêche de comparer l'efficacité des différents services de conférence de l'ONU. | UN | ولا تتيح الممارسة مقارنة فعالية خدمات المؤتمرات المختلفة في الأمم المتحدة. |
Coûtefficacité des services d'achat en 2002 | UN | فعالية خدمات الشراء من حيث التكلفة في عام 2002() |
En ce qui concerne l'exploitation des compétences au sein du système des services d'appui technique, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a signalé que des efforts étaient en cours pour unifier et rationaliser ces arrangements au siège des différents organismes et pour continuer à optimiser leur efficacité et celle des équipes d'appui aux pays. | UN | وفيما يتعلق بتحسين الاستفادة من خبرات خدمات الدعم التقني، أشار نائب المدير التنفيذي )للسياسة واﻹدارة( إلى أنه يجري بذل جهود لتوحيد وتبسيط هذه الترتيبات في مقار الوكالات، ومواصلة زيادة فعالية خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطري إلى حدها اﻷقصى. |
b) Meilleure qualité et meilleur rapport coût-efficacité des services d'édition et de traduction | UN | (ب) تحسين فعالية خدمات الترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكلفة |
g) Efficacité du renforcement des capacités et de l'assistance technique dont peuvent bénéficier des autorités chargées des questions de concurrence de création récente; | UN | (ز) فعالية خدمات بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة إلى سلطات المنافسة المنشأة حديثاً. |