| Bref, je voulais juste que tu saches, que, aussi loin que je sois concernée, toi et moi sommes pareils. | Open Subtitles | عل كل حال, أردتكِ فقط أن تعلم بأن ذلك خارج حساباتي أنا وأنتي نفس ألشئ |
| Je voulais juste que vous sachiez qu'il a été courageux. | Open Subtitles | أردتكم فقط أن تعلموا أنه كان شجاعاً جداً |
| Je voudrais juste que nous finissions notre conversation en privé. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن ننهى محادثتنا على انفراد |
| Hum, quand une femme parle, elle veut juste qu'on l'écoute. | Open Subtitles | حينما تتحدث امرأة، تريد فقط أن يُصغوا لها. |
| Il faut non seulement que tout le monde l'écoute, mais aussi s'y réfère, y compris à Tbilissi. | UN | وعلى كل واحد، بما في ذلك تبيلسي، ليس فقط أن يصغي إليه فحسب وإنما أن يبالي به. |
| Cela montre simplement que lesdites autorités ont, à cet égard, agi conformément à la loi. | UN | وهذا يثبت فقط أن السلطات التشيكية منحته الجنسية تطبيقاً للقانون ليس إلا. |
| Je voulais juste te trouver pour m'assurer que tu allais bien. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أجدك أيضاً أتأكد أنك بخير |
| J'espère juste que tes vœux de mariage ne t'amènerons pas à être encore une misérable épouse. | Open Subtitles | آمل فقط أن نذور الزواج لن تؤدي بكِ مرة ثانية لتُصبحي زوجة تعيسة |
| Je détesterai juste que vous soyez au mauvais endroit au mauvais moment encore une fois. | Open Subtitles | أكره فقط أن تكون بالمكان الغير مقصود بالمكان الخاطئ، وبالوقت الخاطئ مجددا |
| Je détesterai juste que vous soyez au mauvais endroit au mauvais moment encore une fois. | Open Subtitles | أكره فقط أن تكون بالمكان الغير مقصود بالمكان الخاطئ، وبالوقت الخاطئ مجددا |
| Je souhaite juste que ses cris pathétiques ne peuvent pas être entendu de ma chambre. | Open Subtitles | آمل فقط أن صراخها المثير للشفقة لا يمكن أن يسمع من غرفتي. |
| J'espère juste que ce choix est dicté par la raison et non la peur. | Open Subtitles | آمل فقط أن يكون هذا الخيار نابع من حِكمة، لا خوف. |
| Non. Je veux juste que tu me dises la vérité, d'accord? | Open Subtitles | أريد منك فقط أن تخبريني بالحقيقة , حسناً ؟ |
| Je voulais juste que tu saches, ça signifie beaucoup pour moi que tu t'inquiètes toujours. | Open Subtitles | أردتك فقط أن تعلمين أنه يعنى لى الكثير أنكِ مازلتِ تهتمى بي |
| Ça dit juste que parfois, quand on est amoureux... on a envie de s'en mettre partout. | Open Subtitles | إنها عن مثل، عندما تكون واقعاً في الحب تريد فقط أن تتغطى به |
| Je dis juste qu'un hôpital est plus sûr pour accoucher. | Open Subtitles | أقول فقط أن المستشفى أكثر أماناً لإنجاب طفلاً |
| Et nous espérons juste qu'une merde arrive dans le monde et que nous remontions la pente. | Open Subtitles | والآن نأمل فقط أن تحدث أي مشكلة في العالم تدفعنا إلى حلقة جديدة |
| Je veux seulement que toutes les informations soient en ordre avant que je parte. | Open Subtitles | أريد فقط أن تكون كلّ تلك المعلومات مُنظمة قبل أن أغادر. |
| Elle constate simplement que les perceptions politiques, l'analyse de la menace et les moyens d'y faire face varient grandement selon les régions. | UN | وإنما نبين فقط أن المفهوم السياسي وتحليل التهديدات ووسائل مواجهتها تتفاوت كثيرا من منطقة إلى أخرى. |
| Avant de commencer, je veux juste te redire à quel point je suis désolée de la façon dont les choses se sont terminées la dernière fois. | Open Subtitles | حسنا , قبل أن أبدأ أريد فقط فقط أن أعيد قول كم أنا أسفة لما انتهت إليه الأمور في أخر مرة |
| Hum, c'était juste à propos de la clim qui est toujours cassée et qui ne peut pas être réparée. | Open Subtitles | كنت أريد فقط أن أسألك عن التكييف و كيف أنه خربان و لا يمكن إصلاحه |
| Assurez vous juste de garder quelques- unes des friandises préférées de Chick dans votre poche, juste au cas où il s'enfuit. | Open Subtitles | لذا احرصي فقط أن يكون معك بعض البسكويت المفضل لتشيك في جيبك تحسباً فقط في حال هرب |
| Avant de terminer, qu'il me soit permis d'évoquer une autre remarque du représentant d'Israël. | UN | قبل أن أختتم تعليقي، اسمحوا لي فقط أن أشير إلى ملاحظـة أخـرى أدلـى بهـا ممثل إسرائيل. |
| Nous voulons juste être sûrs qu'il est aussi incroyable que le dit son résumé. | Open Subtitles | نريد فقط أن نتأكد أنه فعلاً رائع كما تقول سيرته الذاتية. |
| Aujourd'hui, il me suffit de regarder Gloria, de l'entendre rire, pour oublier tout le reste. | Open Subtitles | اليوم, علي فقط أن أنظر لجلوريا أن أستمع لضحكاتها, ﻷنسي كل شئ |
| Qu'elle veut juste faire un choix avant qu'un autre soit fait pour elle ? | Open Subtitles | أنا تريد فقط أن تتخذ قراراً قبل أن يتخذه أحد عنها؟ |
| Dis-leur que je ne parle à personne et que je veux seulement qu'on me laisse tranquille. | Open Subtitles | قل لهم أني لن أتحدث مع أي شخص وأريد فقط أن أترك لوحدي |