ويكيبيديا

    "فيتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernait
        
    • a trait
        
    • est celui
        
    • porte sur
        
    • avait trait
        
    • trait au
        
    La seconde préoccupation concernait la ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels la Norvège n'était pas encore partie. UN وأما الشاغل الثاني فيتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ليست النرويج طرفاً فيها بعد.
    La première concernait les circonstances dans lesquelles un civil renonçait à la protection dont il jouissait en tant que tel et pouvait de ce fait être l'objet d'attaques. UN فأما الأول فيتعلق بالظروف التي يفقد فيها المدنيون حماية وضعهم بوصفهم مدنيين ويصبحون عرضة لهجمات محتملة.
    La différence dans les réglementations a trait aux questions de sécurité nationale et aussi au besoin de réglementer les deux espaces selon l'utilisation qu'on en fait; UN أما الاختلاف في اللوائح فيتعلق بمسائل الأمن الوطني وكذلك بالحاجة لتنظيم كلا الفضائين وفقا للاستخدام المراد منهما؛
    Le second thème est celui de l'efficacité des méthodes de travail. UN وأما الموضوع الثاني، فيتعلق بفعالية أساليب العمل.
    La troisième partie porte sur la suite donnée aux observations et aux recommandations formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à l'issue de l'examen du précédent rapport du Qatar. UN أما الجزء الثالث فيتعلق بالامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقرير السابق لقطر.
    Le second domaine avait trait aux problèmes de la dette des pays en développement. UN أما المجال الثاني فيتعلق بمشاكل المديونية التي تعاني منها البلدان النامية.
    Le chapitre III a trait au suivi du Sommet mondial pour le développement social. UN أما الفصل الثالث، فيتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La seconde concernait une réduction de la pension d'invalidité dans les cas où le bénéficiaire occuperait un emploi rémunéré. UN أما التغيير الثاني فيتعلق بتقليل مبالغ استحقاقات العجز عندما يكون المستفيد عاملا في وظيفته ويتقاضى مرتبا.
    50. Le troisième incident concernait la Croix-Rouge congolaise. UN ٥٠ - أما الحادث الثالث فيتعلق بالصليب اﻷحمر الكونغولي.
    L'appel urgent adressé aux États-Unis concernait une personne qui serait en passe d'être condamnée à mort au Texas pour un meurtre qu'elle aurait commis à l'âge de 17 ans. UN أما النداء العاجل الذي أرسل الى الولايات المتحدة فيتعلق بشخص ذُكر أنه يواجه عقوبة الإعدام بسبب جريمة قتل قيل أنه ارتكبها عندما كان يبلغ 17 عاما من العمر.
    Le deuxième facteur concernait les différents marchés où les fonds étaient investis et leur part relative dans le portefeuille; enfin, le troisième facteur était le choix des titres. UN أما العامل الهام الثاني فيتعلق باﻷسواق التي تستثمر فيها اﻷموال وعواملها المرجحة في الحافظة؛ ويتعلق العامل الثالث باختيار اﻷوراق المالية كل على حدة.
    L'autre arrêt, en avril 2003, concernait la décision soumise au Comité en l'affaire Nguyen. UN أما القرار الآخر الصادر في نيسان/أبريل 2003، فيتعلق بالقرار الذي عرض على اللجنة في قضية نغوين ضد هولندا.
    Le troisième thème a trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports. UN أما الموضوع الثالث فيتعلق بتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، ولاسيما في صناعة النقل.
    Le chapitre III a trait au suivi du Sommet mondial pour le développement social. UN أما الفصل الثالث، فيتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    98. Le quatrième niveau, peutêtre le plus important, est celui du grand public. UN 98- أما الصعيد الرابع، وقد يكون هو الأهم، فيتعلق بالجمهور العام.
    78. Le quatrième type de cas est celui où deux marques différentes sont employées pour un même produit dans des pays différents afin de fragmenter le marché. UN 78- أما النوع الرابع من الحالات فيتعلق باستخدام علامتين تجاريتين مختلفتين لنفس المنتج في بلدان مختلفة من أجل تحقيق تفتيت السوق.
    77. Le quatrième type de cas est celui où deux marques différentes sont employées pour un même produit dans des pays différents afin de fragmenter le marché. UN ٧٧- أما النوع الرابع من الحالات فيتعلق باستخدام علامتين تجاريتين مختلفتين لنفس المنتج في بلدان مختلفة من أجل تحقيق تفتيت السوق.
    Le sixième et dernier thème porte sur le rôle de la société civile dans la mise en place de la Cour pénale internationale. UN أما الموضوع السادس والأخير فيتعلق بدور المجتمع المدني في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    L'autre accusation porte sur le nettoyage ethnique, les mercenaires et le terrorisme international. UN أما الاتهام التالي فيتعلق بالتطهير العرقي، والمرتزقة والإرهابيين الدوليين.
    Le second domaine avait trait aux problèmes de la dette des pays en développement. UN أما المجال الثاني فيتعلق بمشاكل المديونية التي تعاني منها البلدان النامية.
    752. Le deuxième enseignement avait trait aux contacts de la Suisse avec la société civile. UN 752- أما الدرس الثاني، فيتعلق بالاتصالات التي أقامتها سويسرا مع المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد