ويكيبيديا

    "في استخدام اﻷسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'employer des armes nucléaires
        
    • de l'arme nucléaire
        
    • à utiliser des armes nucléaires
        
    • de recours à des armes nucléaires
        
    • à employer des armes nucléaires
        
    • à utiliser les armes nucléaires
        
    • d'utiliser des armes nucléaires
        
    Une première difficulté tient au fait que le droit d'employer des armes nucléaires est caractérisé comme faisant partie du droit de légitime défense. UN غير أن ثمة صعوبة كامنة في وصف الحق في استخدام اﻷسلحة النووية بأنه جزء من الحق في الدفاع عن النفس.
    En l'absence d'une telle autorisation, les États n'ont pas le droit d'employer des armes nucléaires. UN وحيث إن هذا اﻹذن غير وارد، ليس للدول حق في استخدام اﻷسلحة النووية.
    L'argument se comprend, si l'on admet la prémisse que le droit d'employer des armes nucléaires fait partie du droit naturel de légitime défense. UN وهذه الحجة مفهومة بالنظر إلى افتراض أن الحق في استخدام اﻷسلحة النووية جزء من الحق الأصيل في الدفاع عن النفس.
    La politique de dissuasion nucléaire fondée sur le recours en premier à l'arme nucléaire et l'abaissement du seuil d'utilisation de l'arme nucléaire devrait être abandonnée. UN وينبغي التخلي عن سياسة الردع النووي القائمة على أساس البدء في استخدام الأسلحة النووية وتخفيض عتبة استخدام الأسلحة النووية.
    Les États dotés d'armes nucléaires ont commencé à se distancier de cette promesse; certains ont déclaré qu'ils n'hésiteront pas à utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN وبدأت الدول الحائزة لأسلحة نووية تنأي بنفسها عن هذا الوعد، وبعضها أعلن أنه لن يتردد في استخدام الأسلحة النووية ضد الدول التي لا تحوزها.
    :: Les États-Unis n'envisageront de recours à des armes nucléaires que dans des conditions extrêmes, pour défendre leurs intérêts vitaux ou ceux de leurs alliés et partenaires; UN :: لن تفكر الولايات المتحدة في استخدام الأسلحة النووية إلا في الظروف البالغة الخطورة للدفاع عن المصالح الحيوية للولايات المتحدة أو حلفائها وشركائها.
    En conséquence, la Cour entendait signifier que les États sont fondés en droit à employer des armes nucléaires. UN وبناء على ذلك، يكون معنى موقف المحكمة أن للدول حقا في استخدام اﻷسلحة النووية.
    Ma délégation estime que la menace de guerre nucléaire et de prolifération des armes nucléaires persistera tant que les États dotés d'armes nucléaires n'auront pas renoncé à utiliser les armes nucléaires. UN ويعتقد وفد بلدي أن خطر الحرب النووية وانتشار اﻷسلحة النووية لن يقضى عليهما ما لم تتخل الدول النووية عن رغبتها في استخدام اﻷسلحة النووية.
    On pourrait soutenir que cette déclaration impliquait néanmoins l'existence du droit d'employer des armes nucléaires. UN ويمكن القول إن البيان، مع ذلك، ينطوي على وجود حق في استخدام اﻷسلحة النووية.
    Cette déclaration ne se référait pas au droit d'employer des armes nucléaires, mais on soutient que, dans le contexte où elle a été faite, elle impliquait qu'aux yeux du Conseil de sécurité, le droit naturel de légitime défense comprenait le droit d'employer des armes nucléaires. UN ومع أن هذا البيان لم يشر إلى حق في استخدام اﻷسلحة النووية، فالحجة هي أنه في السياق الذي جاء فيه يوحي ضمنا بأن الحق اﻷصيل في الدفاع عن النفس يشتمل، في رأي مجلس اﻷمن، على حق في استخدام اﻷسلحة النووية.
    Selon la vue reçue dans la décision sur le Lotus, en l'absence d'une telle règle prohibitive, les États ont le droit d'employer des armes nucléaires. UN فإذا قبلنا بوجهة النظر التي قام عليها الحكم في قضية " لوتس " ، ولم توجد قاعدة مانعة، كان للدول الحق في استخدام اﻷسلحة النووية.
    Mais, pour ce qui est du droit lui-même, s'il comporte le droit d'employer des armes nucléaires, ce dernier droit n'est assurément pas négligeable. UN ولكن بقدر ما يتعلق اﻷمر بالحق نفسه، فإذا كان يشتمل على حق في استخدام اﻷسلحة النووية فإن اﻷخير لا يشكل جزءا صغيرا من الأول.
    S'ils avaient estimé que le droit d'employer des armes nucléaires faisait partie intégrante d'un droit aussi fondamental que le droit naturel de légitime défense, on a peine à comprendre pourquoi ils auraient entendu accepter que de telles armes puissent être employées par certains et non par tous. UN فإذا هي رأت أن الحق في استخدام اﻷسلحة النووية جزء لا يتجزأ من حق أساسي كالحق اﻷصيل في الدفاع عن النفس، يصعب على المرء أن يرى كيف قصدت أن توافق على أنه يمكن استخدام هذه اﻷسلحة من قبل البعض لا من قبل الكل.
    Cet objectif étant précisé, je me propose, après avoir abordé quelques questions liminaires et diverses dans la première partie, d'aborder, dans la deuxième partie, la question de savoir si les États ont le droit d'employer des armes nucléaires, compte tenu des principes généraux en vertu desquels les États sont considérés comme ayant un pouvoir, et, dans la troisième partie, la position au regard du droit international humanitaire. UN وإذ أضع هذه الغاية نصب عينيﱠ، أود، بعد ملاحظة بعض اﻷمور الاستهلالية والمتنوعة في الجزء اﻷول، أن أتناول في الجزء الثاني مسألة ما إذا كان للدول حق في استخدام اﻷسلحة النووية مع مراعاة المبادئ العامة التي تقرر متى يمكن اعتبار الدول ذات سلطة، وأتناول في الجزء الثالث الموقف بموجب القانون الدولي.
    Quant aux tenants de la licéité, ils soutenaient qu'une règle prohibitive n'avait jamais existé et que l'évolution ultérieure s'était contentée d'attester la non-existence ininterrompue d'une quelconque règle de ce type et, partant, le droit d'employer des armes nucléaires. UN أما أنصار المشروعية فقد اتخذوا بدورهم موقفا يقول بعدم وجود مثل هذه القاعدة المانعة، وأن ما فعلته التطورات اللاحقة هو التدليل على استمرار عدم وجود أي قاعدة من هذا القبيل وعلى وجود حق مقابل في استخدام اﻷسلحة النووية.
    DEUXIÈME PARTIE. LA COUR POUVAIT-ELLE JUGER QUE LES ÉTATS ONT LE DROIT d'employer des armes nucléaires, EU EGARD AUX PRINCIPES GÉNÉRAUX QUI DÉTERMINENT QUAND UN ÉTAT DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ COMME AYANT UN POUVOIR? UN الجزء الثاني - مسألة ما إذا كان في وسع المحكمة أن تقرر أن للدول حقاً في استخدام اﻷسلحة النووية مع مراعاة المبادئ العامة التي تقرر متى تعتبر الدولة مالكة للصلاحية
    L'attitude que les ÉtatsUnis et l'OTAN ont adoptée en proclamant officiellement la doctrine de menace ou d'emploi de l'arme nucléaire contre des États qui n'en sont pas dotés est inqualifiable. UN وإنه لمن المثير للاشمئزاز أن تجهر الولايات المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي رسمياً بهذا المذهب الخطير المتمثل في استخدام الأسلحة النووية وبالتهديد باستخدامها ضد الدول غير النووية.
    Les États dotés d'armes nucléaires ont commencé à se distancier de cette promesse; certains ont déclaré qu'ils n'hésiteront pas à utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN وبدأت الدول الحائزة لأسلحة نووية تنأي بنفسها عن هذا الوعد، وبعضها أعلن أنه لن يتردد في استخدام الأسلحة النووية ضد الدول التي لا تحوزها.
    Les États-Unis n'envisageront de recours à des armes nucléaires que dans des conditions extrêmes, pour défendre leurs intérêts vitaux ou ceux de leurs alliés et partenaires; UN لن تفكر الولايات المتحدة في استخدام الأسلحة النووية إلا في ظروف بالغة الخطورة دفاعاً عن المصالح الحيوية للولايات المتحدة أو حلفائها وشركائها؛
    Selon les tenants de la licéité, les premiers cités seraient fondés en droit à employer des armes nucléaires dans le cadre de la légitime défense, alors que les derniers auraient renoncé à l'exercice de ce droit même à l'égard des premiers. UN فبمقتضى الحجة المؤيدة للمشروعية، للدول غير اﻷعضاء حق في القانون في استخدام اﻷسلحة النووية دفاعا عن النفس، بينما الدول اﻷعضاء تنازلت عن ممارسة هذا الحق حتى ضد تلك الدول.
    Dès que le Gouvernement chinois est entré en possession d'armes nucléaires, il a unilatéralement pris l'engagement solennel de n'être à aucun moment et en aucune circonstance, le premier à utiliser les armes nucléaires. UN ومنذ اليوم اﻷول الذي امتلكت فيه اﻷسلحة النووية، التزمــت الحكومــة الصينية التزاما صادقا من جانبها بألا تكون اﻷولى في استخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت أو في ظل أية ظروف.
    La menace latente d'utiliser des armes nucléaires contre des pays non dotés de ces armes est toujours très réelle. UN ولا يزال الخطر الكامن المتمثل في استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان غير حائزة لها خطر حقيقي جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد