ويكيبيديا

    "في القضايا رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les affaires nos
        
    • dans les affaires no
        
    • dans les affaires relatives aux communications nos
        
    • dans les affaires concernant les communications nos
        
    Une conclusion analogue a été formulée dans les affaires nos 704/1996 (Shaw c. UN وصدرت آراء مماثلة في القضايا رقم ٧٠٤/١٩٩٦ )شو ضد جامايكا( و ٧٠٥/١٩٩٦ )د.
    Le Comité a constaté des violations de cette disposition dans les affaires nos 585/1994 (Jones c. UN وتبيــن للجنــة حدوث انتهاكات لهذا الحكم في القضايا رقم ٥٨٥/١٩٩٤ )جونز ضد جامايكا( و ٦٣٥/١٩٩٥ )إ.
    Il affirme donc que la communication devrait être déclarée irrecevable au motif que la plainte n'est pas étayée et renvoie aux décisions du Comité dans les affaires nos 419/1990, 379/1989, 378/1989, 341/1988 et 329/1988. UN وتطالب بإعلان عدم قبول البلاغ لافتقاره إلى الحجة الكافية. وتشير في هذا الشأن إلى أحكام اللجنة في القضايا رقم 419/1990 و379/1989 و378/1989 و341/1988 و329/1988.
    179. Le Comité a aussi conclu à une violation de cette disposition dans les affaires no 1304/2004 (Khoroshenko c. Fédération de Russie), no 1412/2005 (Butovenko c. Ukraine) et no 1545/2007 (Gunan c. Kirghizistan). UN 179- وقد استنتجت اللجنة أيضاً وقوع انتهاكات لهذه الأحكام في القضايا رقم 1304/2004 (خوروشينكو ضد الاتحاد الروسي)، ورقم 1412/2005 (بوتوفينكو ضد أوكرانيا)، ورقم 1545/2007 (غونان ضد قيرغيزستان).
    Le Comité est parvenu à une conclusion similaire dans les affaires no 1753/2008 (Guezout c. Algérie), no 1791/2008 (Boudjemai c. Algérie), no 1806/2008 (Saadoun c. UN وخلصت اللجنة إلى استنتاج مماثل في القضايا رقم 1753/2008 (غيزوت ضد الجزائر)، ورقم 1791/2008 (بوجمعي ضد الجزائر)، ورقم 1806/2008 (سعدون ضد الجزائر)، ورقم 1807/2008 (مشاني ضد الجزائر).
    119. Le Comité a formulé des observations analogues dans les affaires relatives aux communications nos 811/1998 (Mulai c. République du Guyana), 867/1999 (Smartt c. UN 119- وأبدت اللجنة ملاحظات مماثلة في القضايا: رقم 811/1998 (مولاي ضد جمهورية غيانا)،
    154. Le Comité a constaté des violations du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte dans les affaires concernant les communications nos 962/2001 (Mulezi c. UN 154- وثبت لدى اللجنة وقوع انتهاكات لأحكام الفقرة 1 من المادة 9، من العهد في القضايا رقم
    Pendant la période considérée, le Comité a examiné cette question dans les affaires nos 989/2001 (Kollar c. UN وأثناء الفترة التي يتناولها هذه الاستعراض، عالجت اللجنة هذه المسألة في القضايا رقم 989/2001 (كولار ضد النمسا)،
    Des griefs ont été déclarés irrecevables faute d'être suffisamment étayés dans les affaires nos 1405/2005 (Pustovoit c. Ukraine), 1592/2007 (Pichugina c. Bélarus), 1764/2008 (Alekperov c. Fédération de Russie), 1879/2009 (A. W. P. c. UN 163- وأعلن عدم قبول مطالبات لعدم وجود أدلة في القضايا رقم 1405/2005 (بوستوفيت ضد أوكرانيا)، ورقم 1592/2007 (بيشوجينا ضد بيلاروس)، ورقم 1764/2008 (أليكبيروف ضد الاتحاد الروسي)، ورقم 1879/2009 (أ.
    Pendant la période considérée, des demandes de mesures provisoires ont été faites dans les affaires nos 1881/2009 (Shakeel c. Canada), 1897/2009 (S. Y. L. c. UN 182- وفي سياق البلاغات التي بُت فيها خلال الفترة قيد الاستعراض، قُدمت طلبات لاعتماد تدابير مؤقتة في القضايا رقم 1881/2009 (شاكيل ضد كندا)، ورقم 1897/2009 (س.
    Le Comité a également constaté des violations de cette disposition dans les affaires nos 1890/2009 (Baruani c. République démocratique du Congo) et 2094/2011 (F. K. A. G. et consorts c. UN 213- وانتهت اللجنة أيضاً إلى وجود انتهاكات لهذا الحكم في القضايا رقم 1890/2009 (برواني ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية) ورقم 2094/2011 (ف.
    Au 31 août 2013, après avoir rendu son arrêt dans les affaires nos 18 et 20, le Tribunal avait deux affaires inscrites à son rôle, à savoir les affaires nos 19 et 21. UN وبعد إصدار الأحكام في القضايا رقم 18() ورقم 20()، بقيت أمام المحكمة حتى 31 آب/أغسطس 2013 قضيتان، هما القضية رقم 19()، والقضية رقم 21().
    Un recours utile, y compris une indemnité, a également été demandé dans les affaires nos 1178/2003 (Smanster c. Bélarus) et 1263-1264/2004 (Khuseynov et Butaev c. Tadjikistan). UN وطلبت اللجنة أيضاً إتاحة سبيل انتصاف فعال، بما يشمل التعويض، في القضايا رقم 1178/2003 (سمانسر ضد بيلاروس) ورقم 1263-1264/2004 (خوسينوف وبوتاييف ضد طاجيكستان).
    Un recours utile, y compris une indemnité, a également été demandé dans les affaires nos 1178/2003 (Smanster c. Bélarus) et 1263-1264/2004 (Khuseynov et Butaev c. Tadjikistan). UN وطلبت اللجنة أيضاً إتاحة سبيل انتصاف فعال، بما يشمل التعويض، في القضايا رقم 1178/2003 (سمانسر ضد بيلاروس) ورقم 1263-1264/2004 (خوسينوف وبوتاييف ضد طاجيكستان).
    124. Des plaintes ont également été déclarées irrecevables ratione materiae dans les affaires nos 993 à 995/2001 (Crippa et consorts c. France), 1396/2005 (Rivera c. Espagne) et 1420/2005 (Linder c. Finlande). UN 124- وأُعلن عن عدم قبول الادعاءات من حيث الاختصاص الموضوعي أيضاً في القضايا رقم 993-995/2001 (كريبا وآخرون ضد فرنسا)، و1396/2005 (ريفيرا ضد إسبانيا)، و1420/2005 (ليندر ضد فنلندا).
    Il est parvenu à une conclusion similaire dans les affaires no 1383/2005 (Katsora et consorts c. Bélarus), no 1449/2006 (Umarov c. Ouzbékistan), no 1503/2006 (Akhadov c. Kirghizistan) et no 1812/2008 (Levinov c. UN وتوصلت اللجنة إلى استنتاج مماثل في القضايا رقم 1383/2005 (كاتسورا وآخرون ضد بيلاروس)، ورقم 1449/2006 (عُمروف ضد أوزبكستان)، ورقم 1503/2006 (أخادوف ضد قيرغيزستان)، ورقم 1812/2008 (ليفينوف ضد بيلاروس).
    181. Des violations de l'article 10 ont également été constatées dans les affaires no 1782/2008 (Aboufaied c. Libye), no 1811/2008 (Djebbar et Chihoub c. Algérie) et no 1905/2009 (Khirani c. Algérie). UN 181- وخلصت اللجنة أيضاً إلى وجود انتهاكات لأحكام المادة 10 في القضايا رقم 1782/2008 (أبوفايد ضد ليبيا) ورقم 1811/2008 (جبار وشيهوب ضد الجزائر)، ورقم 1905/2009 (خيراني ضد الجزائر).
    188. Le Comité a également conclu à des violations de l'article 14 dans les affaires no 1782/2008 (Aboufaied c. Libye) et nos 1914, 1915 et 1916/2009 (Musaev c. Ouzbékistan). UN 188- وخلصت اللجنة أيضاً إلى وجود انتهاكات للمادة 14 في القضايا رقم 1782/2008 (أبوفايد ضد ليبيا)، وأرقام 1914 و1915 و1916/2009 (موساييف ضد أوزبكستان).
    190. Le Comité a conclu à une violation de ce même article également dans les affaires no 1781/2008 (Berzig c. Algérie), no 1905/2009 (Khirani c. Algérie) et no 1811/2008 (Djebbar et Chihoub c. Algérie), en ce qui concerne la disparition des victimes respectives. UN 190- وانتهت اللجنة أيضاً إلى وجود انتهاكات للمادة نفسها في القضايا رقم 1781/2008 (برزيق ضد الجزائر)، ورقم 1905/2009 (خيراني ضد الجزائر)، ورقم 1811/2008 (جبار وشيهوب ضد الجزائر)، فيما يتعلق بالاختفاء القسري للضحايا في تلك القضايا.
    125. Des plaintes ont été déclarées irrecevables parce qu'elles n'étaient pas suffisamment étayées dans les affaires relatives aux communications nos 860/1999 (Álvarez Fernández c. Espagne), 903/1999 (van Hulst c. PaysBas), 944/2000 (Mahabir c. Autriche), 939/2000 (Dupuy c. UN 125- وقد أُعلِن عدم قبول مطالبات نظراً لعدم تقديم أدلة تثبتها في القضايا رقم 860/1998 (آلفارِس فرناندِس ضد إسبانيا)، و903/2000 (فان هولست ضد هولندا)، و944/2000 (ماهابير ضد النمسا)،
    108. Des plaintes ont été déclarées irrecevables pour absence de la qualité de victime dans les affaires relatives aux communications nos 712/1996 (Smirnova c. Fédération de Russie), 874/1999 (Kuznetsov c. Fédération de Russie), 977/2001 (Brandsma c. UN 108- أُعلن عدم قبول مطالبات لغياب صفة الضحية في القضايا رقم 712/1996 (سميرنوفا ضد الاتحاد الروسي)، و874/1999 (كوزنيتسوف ضد الاتحاد الروسي)، و977/2001 (براندسما ضد هولندا)،
    145. dans les affaires concernant les communications nos 712/1996 (Smirnova c. Fédération de Russie), 868/1999 (Wilson c. UN 145- في القضايا رقم 712/1996 (سميرنوفا ضد الاتحاد الروسي)، و868/1999 (ولسن ضد الفلبين)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد