ويكيبيديا

    "في اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission à
        
    • au Comité le
        
    • du Comité à
        
    • à la Commission le
        
    • la Commission dans
        
    • du Comité en
        
    • du Comité dans
        
    • de la CESAP dans
        
    • la CESAO dans
        
    • la CEPALC en
        
    Il espère par ailleurs que les idées et les propositions avancées par les membres de la Commission à la session en cours seront dûment prises en considération. UN وفضلا عن ذلك ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لﻵراء والمقترحات التي قدمتها الدول اﻷعضاء في اللجنة في دورتها الحالية.
    Un candidat a donc été élu membre de la Commission à l'issue du septième tour de scrutin. UN وهكذا انتُخب مرشح واحد عضوا في اللجنة في الجولة السابعة.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale sera appelée à élire sept membres parmi les candidatures présentées par le Conseil économique et social aux sièges devenus vacants au Comité le 31 décembre 2004 à l'expiration du mandat des membres suivants : Chine, Éthiopie, Japon, Nigéria, République de Corée, Tunisie et Uruguay. UN 3 - وسوف تُدعى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، إلى انتخاب سبعة أعضاء على أساس ترشيحــات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لملء الشواغر التي ستنشأ في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 بانتهاء مدة عضوية البلدان التالية: إثيوبيا وأوروغواي وتونس وجمهورية كوريا والصين ونيجيريا واليابان.
    Le Groupe de travail a noté en outre que les données d'accès à cette page Web avaient été communiquées à toutes les missions permanentes des États membres du Comité à Vienne. UN ولاحظ الفريق العامل كذلك أنَّ تفاصيل الوصول إلى الصفحة الشبكية هذه قد أُرسلت إلى جميع البعثات الدائمة للدول الأعضاء في اللجنة في فيينا.
    Le texte original de ce projet de résolution a été présenté à la Commission le 7 novembre dernier. UN كان المشروع اﻷصلي قد قدم في اللجنة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le Comité a également adopté des textes non contraignants sous forme de recommandations adressées aux gouvernements de la Commission dans le domaine des technologies et des produits écologiquement rationnels, des profils environnementaux de produits et du financement des politiques de l'environnement : UN كما اعتمدت اللجنة نصوصا قانونية مرنة في صيغة توصيات للحكومات اﻷعضاء في اللجنة في مجال التكنولوجيا والمنتجات السليمة بيئيا، والمواصفات البيئية للمنتجات وتمويل السياسة البيئية:
    Réunions des Nations Unies auxquelles devraient assister la Présidente ou des membres du Comité en 2000 UN اجتماعات الأمم المتحدة التي ستحضرها الرئيسة أو أعضاء في اللجنة في عام 2000
    3. Si le/la Président(e) cesse d'être membre du Comité dans l'intervalle entre les sessions, le/la Président(e) par intérim exerce la présidence jusqu'au commencement de la session ordinaire ou extraordinaire suivante. UN 3- إذا لم يعد الرئيس عضواً في اللجنة في الفترة الفاصلة بين دورتين، يمارس الرئيس بالنيابة مهامه هذه حتى بداية الدورة العادية أو الاستثنائية التالية.
    c) Amélioration des capacités des États membres de la CESAP dans le domaine de l'évaluation multirisque, de la préparation, de l'alerte rapide et de l'intervention en cas de catastrophe UN (ج) تحسين قدرات الدول الأعضاء في اللجنة في ميدان تقييم الأخطار المتعددة والتأهب لها والإنذار المبكر بوقوعها ومواجهة أخطار الكوارث
    a) Services consultatifs. Des conseils techniques seront prodigués aux États membres de la CESAO dans le domaine des transports; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة الى الدول اﻷعضاء في اللجنة في قطاع النقل؛
    Conscient de l'importance d'un renforcement de la participation des autorités compétentes des États membres de la Commission à la planification et à l'élaboration des programmes du secrétariat de la Commission dans le domaine social et de la définition des priorités des plans et programmes sociaux, UN ووعيا منه ﻷهمية زيادة مشاركة السلطات المختصة في الدول اﻷعضاء في اللجنة في تخطيط وتطوير برامج أمانة اللجنة في الميدان الاجتماعي وفي تحديد أولويات الخطط والبرامج الاجتماعية،
    Conscient de l'importance d'un renforcement de la participation des autorités compétentes des États membres de la Commission à la planification et à l'élaboration des programmes du secrétariat de la Commission dans le domaine social et de la définition des priorités des plans et programmes sociaux, UN ووعيا منه ﻷهمية زيادة مشاركة السلطات المختصة في الدول اﻷعضاء في اللجنة في تخطيط وتطوير برامج أمانة اللجنة في الميدان الاجتماعي وفي تحديد أولويات الخطط والبرامج الاجتماعية،
    Compte tenu des préparatifs qui sont en cours pour réinstaller la Commission dans son siège permanent de Beyrouth et du fait que cela entraîne la fin des services du personnel local employé par la Commission à Amman, UN وإذ يلاحظ الاستعدادات الجارية لانتقال اللجنة إلى مقرها الدائم في بيروت، وما ينجم عن ذلك من إنهاء خدمات الموظفين المحليين العاملين في اللجنة في عمان،
    À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale sera appelée à élire sept membres parmi les candidatures présentées par le Conseil économique et social aux sièges devenus vacants au Comité le 31 décembre 2007 à l'expiration du mandat des membres suivants : Algérie, Chine, Ghana, Jamaïque, Japon, Kenya et République de Corée. UN 3 - وسوف تُدعى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين إلى انتخاب سبعة أعضاء بناء على ترشيحات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لشغل المقاعد التي ستصبح شاغرة في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بانتهاء مدة عضوية البلدان التالية: جامايكا، الجزائر، جمهورية كوريا، الصين، غانا، كينيا ، اليابان.
    L'Assemblée est saisie du document A/61/227, qui énumère les candidatures présentées par le Conseil économique et social pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité le 31 décembre 2006 à l'expiration du mandat des Bahamas, des Comores, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France, du Mexique et du Zimbabwe. UN بين يدي الجمعية الوثيقة A/61/227، التي تتضمن ترشيحات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لملء المقاعد التي ستصبح شاغرة في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر بانتهاء مدة عضوية الاتحاد الروسي وجزر البهاما وجزر القمر وزمبابوي وفرنسا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
    b) Qui a participé à un titre quelconque autre qu'en tant que membre du Comité à l'adoption d'une décision relative à l'affaire; ou UN (ب) إذا كان قد اشترك بأية صفة غير صفة عضو في اللجنة في اتخاذ أي مقرر؛ أو
    Le Comité recommande à la CEEAC de poursuivre ses contacts avec les Nations Unies dans le but de la participation des États membres du Comité à la préparation et à la tenue de la Conférence internationale sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans les Grands Lacs. UN وتوصي اللجنة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بأن تواصل اتصالاتها مع الأمم المتحدة بغية إشراك الدول الأعضاء في اللجنة في الأعمال التحضيرية لعقد المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    20. Le Président appelle l'attention sur le document A/67/104/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général se réfère aux articles 2 à 4 du statut de la Commission de la fonction publique internationale et invite l'Assemblée générale à nommer cinq personnes pour pourvoir les postes qui deviendront vacants à la Commission le 31 décembre 2012. UN 20 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/67/104/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/68/105/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général mentionne les articles 2 à 4 du Statut de la Commission et invite l'Assemblée générale à désigner un vice-président pour pourvoir le siège devenant vacant à la Commission le 1er janvier 2014. UN ٢٤ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/105/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 2 و 4 من النظام الأساسي للجنة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في اللجنة في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Réunions des Nations Unies auxquelles devraient assister la Présidente ou des membres du Comité en 2000 UN اجتماعات الأمم المتحدة التي ستحضرها الرئيسة أو أعضاء في اللجنة في عام 2000
    3. Si le/la Président(e) cesse d'être membre du Comité dans l'intervalle entre les sessions ou est dans une des situations visées à l'article 21, le/la Président(e) par intérim exerce la présidence jusqu'au commencement de la session ordinaire ou extraordinaire suivante. UN 3- إذا لم يعد الرئيس عضواً في اللجنة في الفترة الفاصلة بين دورتين، أو إذا ما انطبق عليه أي وضع من الأوضاع المبينة في المادة 21، يقوم الرئيس بالنيابة مقامه في أداء هذه المهمة حتى بداية الدورة العادية أو الدورة الاستثنائية التالية.
    c) Amélioration des capacités des États membres de la CESAP dans le domaine de l'évaluation multirisque, de la préparation, de l'alerte rapide et de l'intervention en cas de catastrophe UN )ج) تحسين قدرات الدول الأعضاء في اللجنة في مجال تقييم الأخطار المتعددة والتأهب لها والإنذار المبكر بوقوعها ومواجهة أخطار الكوارث
    Des conseils techniques seront prodigués aux États membres de la CESAO dans le domaine des transports; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة الى الدول اﻷعضاء في اللجنة في قطاع النقل؛
    b) Valorisation des ressources humaines et des capacités techniques et institutionnelles des pays membres de la CEPALC en vue de négocier, appliquer et suivre les engagements découlant des accords commerciaux conclus aux niveaux sous-régional, régional et multilatéral UN (ب) تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمؤسسية للبلدان الأعضاء في اللجنة في مجالات التفاوض والتنفيذ والإدارة المتعلقة بالالتزامات الصادرة في إطار الاتفاقات التجارية المبرمة على الأصعدة دون الإقليمي والإقليمي والمتعدد الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد