Les recommandations de la réunion seront communiquées à la Conférence préparatoire régionale. | UN | وستكون توصياته من المدخلات في المؤتمر التحضيري الاقليمي. |
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire. | UN | وكذلك رحبوا مع التقدير بمشاركة اليابان في المؤتمر التحضيري. |
Plusieurs délégations de jeunes ont pu ainsi participer officiellement à la Conférence préparatoire européenne. | UN | وقد أسفر ذلك عن مشاركة عدة وفود من الشباب في المؤتمر التحضيري الأوروبي الرسمي. |
En 1998, lors de la Conférence préparatoire régionale, les pays d'Amérique latine ont fait des propositions précises sur la coopération dans les régions fondées sur les capacités nationales. | UN | وقال إن بلدان أمريكا اللاتينية طرحت في المؤتمر التحضيري اﻹقليمي الذي عقد عام ١٩٩٨ مقترحات محددة بشأن التعاون في اﻹقليم، على أساس القدرات الوطنية. |
L'UE est prête à soutenir le redressement économique en Albanie pour autant que ce pays réponde aux conditions fixées lors de la Conférence préparatoire tenue à Rome le 26 mai 1997. | UN | والاتحاد اﻷوروبي على أهبة الاستعداد لدعم الانتعاش الاقتصادي في ألبانيا، بشرط أن تلبى الشروط المحددة في المؤتمر التحضيري المعقود في روما في ٢٦ أيار/مايو عام ١٩٩٧. |
Conseiller/expert à la Conférence préparatoire à Malte, en septembre 1997, sur le thème < < Pour un tribunal pénal international > > | UN | - مستشار وخبير في المؤتمر التحضيري في مالطة، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 1997 بشأن: " إنشاء محكمة جنائية دولية " |
- Participation à la Conférence préparatoire du Sommet mondial sur la famille à Curitiba (Brésil) (10-13 mai 2003). | UN | 10-13 أيار/مايو 2003 - شارك ممثل للرابطة في المؤتمر التحضيري لمؤتمر القمة العالمي بشأن الأسرة في كوريتيبا، البرازيل. |
La forme que pourrait prendre ce mécanisme a fait l'objet de discussions à la Conférence préparatoire qui s'est tenue à Bagdad le 9 septembre 2007. | UN | وقد نوقشت الآراء بشأن هذه الآلية في المؤتمر التحضيري المعقود في بغداد في 9 أيلول/سبتمبر 2007. |
Le Council faisait partie de la délégation le représentant et représentant également l'Australie à la Conférence préparatoire organisée par le Parlement Sami à Alta (Norvège), en juin 2013. | UN | وكانت المنظمة جزءا من الوفد الذي مثّلها هي وأستراليا في المؤتمر التحضيري الذي استضافه البرلمان الصامي في ألتا بالنرويج في حزيران/يونيه 2013. |
- Initiative interorganisa-tions visant à accroître la participation des femmes autochtones à la Conférence préparatoire marquant le dixième anniversaire de la Conférence de Beijing (Amérique centrale) | UN | - المبادرة المشتركة بين الوكالات لزيادة مشاركة المرأة من الشعوب الأصلية في المؤتمر التحضيري لمؤتمر بيجين بعد 10 سنوات (أمريكا الوسطى) |
À la dernière réunion de la Conférence préparatoire en vue de la création de la Commission, tenue à Madang (Papouasie-Nouvelle-Guinée) du 25 février au 1er mars 2002, les participants avaient fixé les critères auxquels devaient répondre les États et les entités qui souhaitaient participer à la Conférence préparatoire. | UN | ووافق المشاركون في المؤتمر التحضيري المعني بتأسيس اللجنة، فـــــي آخـر اجتمـــاع عقد في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2002، على المعايير التي ستطبق على الدول والكيانات الراغبة في المشاركة في المؤتمر. |
À Djibouti, j'ai participé à la Conférence préparatoire sur la justice et la réconciliation, qui a été organisée avec le concours du Haut Commissariat aux droits de l'homme, par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, dans le cadre de l'Accord de paix de Djibouti officiellement conclu en août 2008 entre le Gouvernement fédéral de transition et l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie. | UN | وفي جيبوتي، شاركت في المؤتمر التحضيري بشأن العدالة والمصالحة الذي نظمه الممثل الخاص للأمين العام للصومال، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في إطار اتفاق جيبوتي للسلام الذي أبرم رسميا في آب/أغسطس 2008 بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال. |
10. Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago) demande que la Trinité-et-Tobago soit inscrite sur la liste des États participant à la Conférence préparatoire mentionnée au paragraphe 3 du rapport. | UN | 10 - السيدة راموتار (ترينيداد وتوباغو): طلبت إدراج ترينيداد وتوباغو في قائمة الدول المشاركة في المؤتمر التحضيري المذكور في الفقرة 3 من التقرير. |
6. Les participants à la Conférence préparatoire ont été priés de tirer les conclusions nécessaires et de proposer des recommandations essentielles pour les futurs programmes qui pourraient être profitables à la région de l’Asie et du Pacifique; ces conclusions et recommandations ont été examinées plus avant et analysées aux séances de discussion de la Conférence. | UN | ٦ - وطلب الى المشاركين في المؤتمر التحضيري وضع الاستنتاجات اللازمة واقتراح التوصيات الضرورية بشأن البرامج المقبلة التي يمكن أن تفيد منطقة آسيا والمحيط الهادىء ؛ وجرى تناول تلك الاستنتاجات والتوصيات بمزيد من النقاش والتحليل في جلسات المناقشة في المؤتمر . |
12. En août 1997, le Gouvernement chilien a invité tous les gouvernements de la région à participer à la Conférence préparatoire, en joignant à son invitation copie de l’ordre du jour provisoire d’UNISPACE III, et leur demandant d’indiquer quels étaient les thèmes qui présentaient un intérêt prioritaire pour eux. | UN | ٢١ - أرسلت حكومة شيلي الى جميع حكومات المنطقة دعوات للاشتراك في المؤتمر التحضيري المعقود في آب/ أغسطس ٧٩٩١ . وتضمنت الدعوة نسخة من جدول اﻷعمال المؤقت لليونيسبيس الثالث ، وطلبت من الحكومات تحديد البنود التي تهمها على سبيل اﻷولوية . |
Le 28 septembre 1998, le Bureau des affaires spatiales a demandé aux représentants résidents du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en poste dans les pays d’Afrique qui n’avaient pas encore répondu à l’invitation qui leur avait été adressée d’appeler l’attention des gouvernements sur le fait qu’il importait de se faire représenter à la Conférence préparatoire par des personnalités de niveau élevé. | UN | وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ، طلب مكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في البلدان الافريقية التي لم ترد على الدعوة حتى ذلك الوقت استرعاء اهتمام الحكومات الوطنية ﻷهمية ايفاد مسؤولين حكوميين على مستوى عال للمشاركة في المؤتمر التحضيري . |
10. Conférencier sur le thème < < Mesures contre le crime organisé et la délinquance économique > > à la Conférence préparatoire du Dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, Bureau du Procureur général, Ministère du travail et de la justice, Agency for International Development, Programme des Nations Unies pour le développement et MECIP, Asunción, 35 avril 1995. | UN | 10 - ألقى محاضرة بعنوان " التدابير المتخذة ضد الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية " في المؤتمر التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، مكتب المدعي العام للحكومة، ووزير العمل والعدل، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركة MECIP، أسنسيون، باراغواي، 3-5 نيسان/أبريل 1995. |
Elle a pris part aux travaux de la Conférence préparatoire pour les Amériques, qui a également eu lieu à Santiago, du 5 au 7 décembre 2000. | UN | وشاركت من 5 إلى 7 كانون الأول/ ديسمبر 2000 في المؤتمر التحضيري للأمريكتين الذي عقد أيضا في سانتياغو، شيلي. |
i) Adoption d'une plate-forme d'action régionale lors de la Conférence préparatoire régionale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui aura lieu en novembre 1994. | UN | ' ١ ' اعتماد برنامج مرتكزات العمل الاقليمي في المؤتمر التحضيري الاقليمي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
C. Organisation des travaux de la Conférence préparatoire 6 2 | UN | جيم - سير اﻷعمال في المؤتمر التحضيري |