la deuxième fois, on m'a poliment demandé de me retirer. | Open Subtitles | في المرة الثانية طُلب مني بلباقة ان اتقاعد |
la deuxième fois, il a été accusé d'avoir collaboré avec le FLO. | UN | وقد اتهم في المرة الثانية بالتعاون مع جبهة تحرير أورومو. |
Je rappelle aux représentants que les explications de vote sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأود أن أذكِّر الأعضاء أن البيانات التي يدلي بها ممارســـــة لــــحق الرد تقتصر على 10 دقائق في المرة الأولى و 5 دقائق في المرة الثانية وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Ouais, la troisième est bonne pour moi, et ses pleurs pour la seconde. | Open Subtitles | نعم, ثالث مرة كانت الأفضل وكذلك بكائها في المرة الثانية |
À cet égard, le Secrétaire d'État a noté que l'auteur n'avait pas subi de brimades de la part des autorités entre sa première et sa seconde arrestation. | UN | وأشار الوزير في هذا الصدد الى أن مقدم البلاغ لم تضايقه السلطات في الفترة الفاصلة بين إيقافه في المرة اﻷولى وإيقافه في المرة الثانية. |
Un ami m'a dit un jour que des fois il faut rater la première fois pour bien faire la seconde fois. | Open Subtitles | هناك صديق لي قال لي ذات مرة أن في بعض الأحيان كنت حصلت على خرابها مرة الأولى للحصول على ذلك الحق في المرة الثانية. |
Il note également que l'auteur n'a pas affirmé avoir été torturé durant sa deuxième détention. | UN | واللجنة تلاحظ أيضا أن مقدم البلاغ لم يدع أنه عُذب خلال احتجازه في المرة الثانية. |
Mais certaines erreurs sont meilleures la deuxième fois. | Open Subtitles | أجل ، لكن بعض الأخطاء يتم تجنبها في المرة الثانية |
la deuxième fois, c'est peut-être un changement de plan. | Open Subtitles | والآن، في المرة الثانية لربما كان هذا تغييرًا في الخطط |
Elle comprend pas que c'est toujours pire la deuxième fois. | Open Subtitles | وهي تدرك أن هذه ليست دائما أسوأ في المرة الثانية. |
La première fois, je me suis étouffée et je me suis presque évanouie la deuxième fois. | Open Subtitles | في المرة الاولى فشلت وكنت قريبة من اجتيازه في المرة الثانية |
la deuxième fois, ils se sont appropriés l'île pendant plus d'un an ! | Open Subtitles | في المرة الثانية استولوا علي الجزيرة الداخلية لمدة تزيد عن العام |
ça devrait être plus facile la deuxième fois. | Open Subtitles | وكالكثير من الأشياء فيجب أن تكون سهلة في المرة الثانية |
J'ai rien suivi. Mais je pencherais pour la seconde, la récupération. | Open Subtitles | لم أستوعب ما قلته تماماً , لكنني أعتقد ما قلته في المرة الثانية تأليف التفاهات هو الصحيح |
Je rappelle que, conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأود هنا أن أشير إلى المقرر الخاص بالجمعية العامة ٣٤/٤٠١ الذي يحدد مدة الكلمة لطالب الرد بعشر دقائق في المرة اﻷولى وخمس دقائق في المرة الثانية وأن تدلي الوفود بكلماتها من مقاعدها. |
Ainsi, tandis qu'il avait déclaré à la police des étrangers de Zoug que les délégués du CICR étaient venus le voir pendant sa deuxième détention à Colombo, il a indiqué, lors de sa seconde audition par l'Office, qu'il avait reçu ces visites au cours de sa troisième et dernière détention à Colombo. | UN | وعلى وجه الخصوص، أخبر صاحب الشكوى شرطة الهجرة في زوغ بأن مندوبي اللجنة الدولية للصليب الأحمر قاموا بزيارته أثناء احتجازه للمرة الثانية في كولومبو، بينما ذكر في أثناء استجواب المكتب الاتحادي لـه في المرة الثانية أن هذه الزيارات تمت في أثناء احتجازه الثالث والأخير في كولومبو. |
13. En ce qui concerne sa seconde détention, à partir du 10 juillet 2007, et malgré les recherches incessantes effectuées par sa mère et ses proches, le sort de M. Al Chibani et le lieu où il se trouvait n'ont été connus de sa famille que onze mois après son arrestation. | UN | 13- وفيما يتعلق باحتجازه في المرة الثانية في الفترة من 10 تموز/يوليه 2007، ظل مصير السيد الشيباني ومكان وجوده أمرين غير معروفين لعائلته، على الرغم البحث المستمر لوالدته وأقاربه، حتى انقضى 11 شهراً على اعتقاله. |
J'étais plus mouillée la seconde fois, ça ne fait aucun doute. | Open Subtitles | سوى إنني كنت رطبة أكثر في المرة الثانية ليس هناك شك في ذلك |
Le corps rejette le sang de cheval la seconde fois. | Open Subtitles | ولو كنت حصان حتى سيرفضه الجسم في المرة الثانية |
sa deuxième arrestation ne le visait pas non plus personnellement. | UN | كما أن إيقافه في المرة الثانية لم يكن موجها ضده شخصيا. |
Tu te souviens quand Becky est allée à l'hôpital pour la deuxième fois ? | Open Subtitles | أتذكرين عندما ذهبت "بيكي للمشفى في المرة الثانية |
Mais j'ai réussi au second coup. | Open Subtitles | أجل, لكني رغم ذلك قمت به بشكل صحيح في المرة الثانية |