ويكيبيديا

    "في تكاليف الدعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux dépenses d'appui
        
    • des dépenses d'appui
        
    • les dépenses d'appui
        
    • matière de dépenses d'appui
        
    G. Nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui 57 17 UN زاي - ترتيبات الخلافة في تكاليف الدعم . ٥٧ ١٨
    — Rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui du FNUAP; UN - تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بالخلافة في تكاليف الدعم
    — Rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui du FNUAP; UN - تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بالخلافة في تكاليف الدعم
    Cette baisse des dépenses d'appui est due à l'augmentation de la part de l'exécution nationale et de la capacité des pays bénéficiaires à exécuter des projets/programmes. UN وجاء الانخفاض في تكاليف الدعم نتيجة للزيادة في التنفيذ الوطني وفي قدرة بلدان البرنامج على تنفيذ المشاريع والبرامج.
    L'augmentation de 2,9 millions des dépenses d'appui tient à ce que davantage d'activités de programme ont été menées pendant l'exercice biennal 2004-2005. UN وتُعزى الزيادة في تكاليف الدعم والبالغة 2.9 مليون دولار إلى الزيادة في الأنشطة البرنامجية لفترة السنتين.
    :: Présentation, pour examen dans un cadre interinstitutionnel et intergouvernemental, d'un projet de document directif concernant la réaffectation des économies opérées sur les dépenses d'appui UN :: عرض مشروع ورقة السياسات عن الوفورات في تكاليف الدعم لإجراء مناقشات مشتركة بشأنه بين الوكالات وبين الحكومات
    49. On trouvera au tableau 5 de l'annexe une comparaison des montants prévus et des montants effectifs concernant l'exécution des projets financés par le PNUD et des dépenses d'appui connexes pour les sept agents qui semblaient réunir les conditions requises pour bénéficier en 1992 d'arrangements préférentiels en matière de dépenses d'appui. UN ٩٤ - ويورد الجدول ٥ من جداول المرفق مقارنة للمبالغ المتنبأ بها والمبالغ الفعلية المتصلة بإنجاز المشاريع التي يمولها البرنامج الانمائي وتكاليف الدعم المرتبطة بها، وذلك فيما يتعلق بسبع وكالات يتوقع أن تكون مستحقة للمرونة في تكاليف الدعم في عام ٢٩٩١.
    — Rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui du FNUAP UN - التقرير المتعلق بتنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بالخلافة في تكاليف الدعم
    — Rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui du FNUAP; Note UN - تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بالخلافة في تكاليف الدعم
    — Rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui du FNUAP UN - التقرير المتعلق بتنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بالخلافة في تكاليف الدعم
    applicables aux dépenses d'appui du FNUAP UN الخلافة في تكاليف الدعم
    G. Nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui UN زاي - ترتيبات الخلافة في تكاليف الدعم
    C. Nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui UN جيم - ترتيبات الخلافة في تكاليف الدعم
    6. Au cours de l'exercice biennal, les recettes provenant des contributions versées au titre des dépenses d'appui se sont élevées à 7 105 134 dollars. UN ٦ - خلال فترة السنتين، بلغت الايرادات من المساهمات في تكاليف الدعم ٤٣١ ٥٠١ ٧ دولارا.
    Une délégation a demandé des éclaircissements quant à la flexibilité du remboursement des dépenses d'appui aux organismes d'exécution et a demandé si des taux distincts pourraient être appliqués à des activités différentes. UN وسأل أحد الوفود عن مدى المرونة في تكاليف الدعم التي تدفع إلى الوكالات المنفذة، وسأل عما إذا كان يمكن تحميل معدلات مختلفة بالنسبة لﻷنشطة المختلفة.
    Une délégation a demandé des éclaircissements quant à la flexibilité du remboursement des dépenses d'appui aux organismes d'exécution et a demandé si des taux distincts pourraient être appliqués à des activités différentes. UN وسأل أحد الوفود عن مدى المرونة في تكاليف الدعم التي تدفع إلى الوكالات المنفذة، وسأل عما إذا كان يمكن تحميل معدلات مختلفة بالنسبة لﻷنشطة المختلفة.
    La diminution à la Section des services informatiques résulte du regroupement des services informatiques et de l'augmentation des dépenses d'appui administratif due aux frais généraux de fonctionnement auparavant enregistrés à la rubrique < < Bureau du Directeur > > . UN والنقصان في تكاليف قسم نظم المعلومات ناتج عن دمج مهام تكنولوجيا المعلومات، أما الزيادة في تكاليف الدعم الإداري فترجع إلى مصروفات تشغيل عامة كانت ترتبط سابقا بمكتب المدير.
    Il recommande donc au FNUAP de continuer à suivre de près les dépenses d'appui aux programmes de sorte à accroître encore la part des crédits alloués pour les financer. UN ومن ثم، فهي توصي بأن يواصل الصندوق التدقيق في تكاليف الدعم البرنامجي ضمانا لزيادة الأموال المخصصة للبرامج.
    Sont inclus dans les dépenses d'appui universitaire les dépenses de personnel et les dépenses autres que les dépenses de personnel et les frais généraux de fonctionnement ayant trait à l'appui au programme et aux activités d'enseignement de l'Université. UN وتدرج في تكاليف الدعم الأكاديمي تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد، ومصروفات التشغيل العامة لدعم برنامج الجامعة وعملها والأكاديمي.
    33.37 Le montant prévu (1 978 700 dollars, soit une augmentation de 878 700 dollars), représente la part de l'ONU dans les dépenses d'appui aux bureaux extérieurs afférentes au sous-programme. UN 33-37 ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 978 1 دولار، شاملة زيادة قدرها 700 878 دولار، حصة الأمم المتحدة في تكاليف الدعم الميداني في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    43. On trouvera au tableau 6 a) de l'annexe une comparaison des montants prévus et des montants effectifs concernant l'exécution des projets financés par le PNUD et des dépenses d'appui connexes pour les huit agents qui semblaient réunir les conditions requises pour bénéficier en 1995 d'arrangements préférentiels en matière de dépenses d'appui. UN ٤٣ - ويورد الجدول ٦ )أ( من المرفق مقارنة للمبالغ المتنبأ بها والمبالغ الفعلية المتصلة بإنجاز المشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي وتكاليف الدعم المرتبطة بها. وذلك فيما يتعلق بالوكالات الثماني التي يتوقع أن تكون مستحقة للمرونة في تكاليف الدعم في عام ١٩٩٥.
    28. On trouvera au tableau 6 a) de l'annexe une comparaison des montants prévus et des montants effectifs concernant l'exécution des projets financés par le PNUD et des dépenses d'appui connexes pour les neuf agents qui semblaient réunir les conditions requises pour bénéficier en 1994 d'arrangements préférentiels en matière de dépenses d'appui. UN ٢٨ - ويورد الجدول ٦ )أ( من جداول المرفق مقارنة للمبالغ المتنبأ بها والمبالغ الفعلية المتصلة بإنجاز المشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي وتكاليف الدعم المرتبطة بها، وذلك فيما يتعلق بتسع وكالات يتوقع أن تكون مستحقة للمرونة في تكاليف الدعم في عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد