Son Excellence M. Barak Sope Maautamate, Premier Ministre et Ministre de la fonction publique de la République de Vanuatu | UN | 8 - سعادة الأونرابل باراك سوبي ماوتماتي، رئيس الوزراء ووزير الخدمة العامة في جمهورية فانواتو |
Son Excellence M. Barak Sope Maautamate, Premier Ministre et Ministre de la fonction publique de la République de Vanuatu | UN | 7 - سعادة الأونرابل باراك سوبي ماوتماتي، رئيس الوزراء ووزير الخدمة العامة في جمهورية فانواتو |
Allocution de Son Excellence M. Donald Kalpokas, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Vanuatu | UN | خطاب من سعادة اﻷونرابل دونالد كالبوكاس، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية فانواتو |
Allocution de Son Excellence M. Donald Kalpokas, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Vanuatu | UN | خطاب من سعادة اﻷونرابل دونالد كالبوكاس، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية فانواتو |
en République de Vanuatu, nous pensons que les sanctions économiques traditionnelles et d'autres formes de sanctions, visant un pays déterminé en temps de crise, devraient être entièrement revues dans ce nouveau millénaire. | UN | ونحن في جمهورية فانواتو نرى أن الجزاءات الاقتصادية التقليدية وغيرها من أشكال الجزاءات التي تتخذ ضد فرادى البلدان في أوقات الأزمات ينبغي أن يعاد النظر فيها بشكل كامل في هذه الألفية الجديدة. |
S.E. M. Donald Kalpokas, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Vanuatu, prononce une allocution. | UN | وألقى سعادة اﻷونرابل دونالد كالبوكاس، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية فانواتو خطابا أمام الجمعية العامة. |
Il a été juge à la Cour suprême et à la Cour d'appel de la République de Vanuatu de 1993 à 1995 et Coprésident d'un Medicare Participation Tribunal en Australie. | UN | وعمل قاضيا في المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف في جمهورية فانواتو في الفترة من 1993 إلى 1995، وأحد رئيسي المحكمة الأسترالية المختصة بالمنازعات المتعلقة بالمشاركة في الرعاية الطبية. |
Je suis heureux d'informer cette Assemblée que le programme de réforme actuel de la République de Vanuatu tient pleinement compte des principes susmentionnés et de l'engagement du Gouvernement à cet égard. | UN | ويسرني أن أبلغ هذه الجمعية بأن برنامج اﻹصلاح الحالي في جمهورية فانواتو يُراعي مراعاة تامة المبادئ المذكورة أعلاه والتزام الحكومة في هذا الصدد. |
Le bureau du médiateur de la République de Vanuatu met actuellement sur pied un bureau pour les enfants qui créera un mécanisme pour instruire les plaintes des enfants dont les droits ont été violés. | UN | يقوم ديوان المظالم في جمهورية فانواتو حاليا بإنشاء مكتب خاص بالأطفال. وستوفر هذه الدائرة آلية لمعالجة شكاوى الأطفال الذين انتهكت حقوقهم. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à M. Rialuth Serge Vohor, Vice Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, du commerce extérieur et des télécommunications de la République de Vanuatu. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد ريالوت سيرج فوهور، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة الخارجية والاتصالات السلكية واللاسلكية في جمهورية فانواتو. |
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Rialuth Serge Vohor, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de la République de Vanuatu. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لدولة الأونرابل ريالوث سيرج فوهور، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية في جمهورية فانواتو. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Sato Kilman, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Vanuatu. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لدولة الأونرابل ساتو كلمان، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية فانواتو. |
Le livre sur le Développement humain durable de la République de Vanuatu, publié en 1996, qu'avait préfacé le Programme des Nations Unies pour le Développement par le truchement de la Direction Asie-Pacifique, témoigne de la priorité qu'accorde le Gouvernement de la République de Vanuatu à l'éducation, essence, selon ce dernier, dans la lutte contre la pauvreté. | UN | إن كتاب " التنمية البشرية المستدامة في جمهورية فانواتو " ، الذي أصدرته في عام ١٩٩٦ " إدارة: آسيا - المحيط الهادئ " ، وكتب مقدمته برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يشهد على اﻷولوية التي تعطيها حكومة فانواتو للتعليم، الذي تسميه حجر الزاوية في الكفاح ضد الفقر. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Vanuatu. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى خطاب يلقيه رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية فانواتو. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Vanuatu de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية فانواتو على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Coprésident (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S.E. M. Barak Sope Maautamate, Premier Ministre et Ministre de la fonction publique de la République de Vanuatu. | UN | الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى بيان من دولة الأونرابل باراك سوبي ماوتماتي، رئيس الوزراء ووزير الخدمة العامة في جمهورية فانواتو. |