ويكيبيديا

    "في قطاع زوغديدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le secteur de Zougdidi
        
    • dans le secteur de Zugdidi
        
    • à Zougdidi
        
    • dans le district de Zougdidi
        
    • du secteur de Zugdidi
        
    • dans le secteur de Gali
        
    La Mission n'a pas confirmé les informations relatives à la présence de tels éléments dans sa zone de responsabilité dans le secteur de Zougdidi. UN ولم تتحقق البعثة من ذلك التواجد في منطقة مسؤوليتها في قطاع زوغديدي.
    La situation en matière de sécurité dans le secteur de Zougdidi est dans l'ensemble restée calme; 3 meurtres, 6 fusillades et 7 vols ont été constatés. UN 13 - ظلت الحالة الأمنية في قطاع زوغديدي هادئة عموما، فقد سجلت ثلاث عمليات قتل وست حوادث إطلاق نــار وسبع عمليات سطو.
    25. La situation dans le secteur de Zougdidi est généralement restée calme mais instable. UN ٥٢ - وظلت الحالة في قطاع زوغديدي بصفة عامة هادئة ولكن غير مستقرة.
    La Mission a donc été obligée de réduire temporairement ses patrouilles dans le secteur de Zugdidi. UN ونتيجة لذلك أُضطرت البعثة إلى أن تفرض قيودا مؤقتة على الدوريات في قطاع زوغديدي.
    Au cours de la période considérée, la situation dans le secteur de Zugdidi est restée calme. UN 14 - وفي الفترة قيد الاستعراض، كانت الحالة في قطاع زوغديدي هادئة.
    Les observateurs se trouvant dans le secteur de Zougdidi surveillent les activités au sud de l'Ingouri ainsi que dans les poches situées au nord du fleuve qui sont sous contrôle géorgien. UN ويتولى المراقبون في قطاع زوغديدي رصد اﻷنشطة في جنوب نهر انغوري وفي الجيوب الواقعة الى شمال النهر والتي هي تحت السيطرة الجورجية.
    Au cours de la période considérée, la situation dans le secteur de Zougdidi est restée tendue. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوضع في قطاع زوغديدي متوترا.
    La situation militaire dans le secteur de Zougdidi est restée relativement calme. UN 19 - بقيت الحالة العسكرية في قطاع زوغديدي هادئة نسبيا.
    Cela étant, les observateurs de la MONUG déployés dans le secteur de Zougdidi ont continué de s'intéresser à la question mais n'ont pas fait état, durant la période considérée, de changements manifestes dans les effectifs des forces de l'ordre géorgiennes. UN واعتبارا لهذه المحددات فإن مراقبي بعثة الأمم المتحدة في قطاع زوغديدي ما زالوا يركزون على هذه المسألة ولكنهم لم يبلغوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن أي تغير ظاهر في المستوى العام لقوام قوة وكالات إنفاذ القانون الجورجية.
    895 réunions, dont 542 avec 19 services locaux de maintien de l'ordre dans le secteur de Zougdidi et 353 avec 11 services locaux de facto de maintien de l'ordre dans le secteur de Gali UN من خلال 895 اجتماعا عقد منها 542 اجتماعا مع 19 وكالة محلية لإنفاذ القانون في قطاع زوغديدي و 353 اجتماعا مع 11 وكالة محلية لإنفاذ القانون قائمة بحكم الأمر الواقع في قطاع غالي
    Dans l'ensemble, la situation sur le plan militaire est demeurée calme dans le secteur de Zougdidi. UN 17 - ظلت الحالة العسكرية في قطاع زوغديدي هادئة على العموم.
    Dans l'ensemble, la situation en matière de sécurité dans le secteur de Zougdidi est demeurée calme, bien qu'affectée par les tensions dans la zone du conflit. UN 20 - بقي الوضع الأمني العام في قطاع زوغديدي هادئاً، رغم تأثره بالبيئة المتوترة في منطقة الصراع ككل.
    La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme. UN 21 - ظلت الحالة في قطاع زوغديدي هادئة.
    La Mission effectue actuellement des patrouilles dans le secteur de Zougdidi, sur la grand-route qui traverse le secteur (la «M-27») et la ville de Gali. UN وتقوم بعثة المراقبين اﻵن بتسيير دوريات في قطاع زوغديدي وهو الطريق الرئيسية التي تعبر القطاعات )المعروفة ﺑ M-27( وبلدة غالي.
    dans le secteur de Zougdidi, le principal problème est la tension entre les personnes déplacées, impatientes de retourner chez elles, sur l'autre rive de l'Ingouri, tout en hésitant à le faire, par souci de leur sécurité. UN أما في قطاع زوغديدي فإن المسألة الرئيسية هي شيوع التوتر بين صفوف المشردين داخليا المتلهفين على العودة إلى ديارهم على الضفة اﻷخــرى من نهر انغــوري ولكنهم على غير استعداد لﻹقدام على ذلك ﻷنهم يخشون على سلامتهم.
    La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme de manière générale, mais la tension est montée lors des incidents mentionnés plus haut, au paragraphe 19. UN 28 - ظلت الحالة في قطاع زوغديدي هادئة بشكل عام، غير أن بعض التوترات قد نشأت فيما يتصل بالحوادث المذكورة في الفقرة 19 من هذا التقرير.
    Les patrouilles de la MONUG ont estimé que la situation dans le secteur de Zugdidi était généralement calme. UN 17 - وبناء على التقييم الذي أجرته دوريات البعثة، فإن الحالة في قطاع زوغديدي تعد هادئة بوجه عام.
    Pendant la période à l'examen, la MONUG a assisté à une multiplication des manifestations et des barrages de routes par des personnes déplacées dans le secteur de Zugdidi. UN 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت البعثة زيادة في المظاهرات وعمليات سد الطرقات التي يقوم بها المشردون داخليا في قطاع زوغديدي.
    Certaines restrictions concernant les patrouilles ont également été imposées dans le secteur de Zugdidi, à la suite de la découverte, près de Potskhoztseri, à la fin de décembre, de deux conteneurs où se trouvaient des matières radioactives. UN وفرضت أيضا قيود على الدوريات في قطاع زوغديدي إثر اكتشاف حاويتين بها مواد إشعاعية بالقرب من بوتسخوز تسيري في أواخر كانون الأول/ديسمبر.
    La Mission a des états-majors de secteur à Gali et à Zougdidi. UN وللبعثة مقران في قطاعين أحدهما في قطاع غالي والآخر في قطاع زوغديدي.
    737 visites, dont 605 dans des locaux de la police géorgienne dans le district de Zougdidi et 132 dans 11 centres de police abkhaze de facto dans le district de Gali UN من خلال 737 زيارة، تشمل 605 زيارات إلى 19 مرفقا من مرافق الشرطة الجورجية الموجودة في قطاع زوغديدي و 132 زيارة إلى 11 من مرافق الشرطة الأبخازية قائمة بحكم الأمر الواقع في قطاع غالي
    Le 7 mars 2003, une interprète civile de la MONUG a été enlevée après avoir quitté le poste de commandement du secteur de Zugdidi. UN وفي 7 آذار/مارس 2003، اختطفت مترجمة فورية مدنية تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بعد تركها لمقر البعثة في قطاع زوغديدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد