Tous les membres permanents ont siégé sans interruption à la Commission du développement durable depuis sa création en 1993. | UN | شغل جميع الأعضاء الدائمين مقاعد في لجنة التنمية المستدامة باستمرار منذ إنشائها في عام 1993. |
226. Les secrétaires exécutifs ont posé plusieurs questions regardant le rôle des commissions régionales à la Commission du développement durable. | UN | ٢٢٦ - أثار اﻷمناء التنفيذيون عددا من المسائل المتعلقة بدور اللجان الاقليمية في لجنة التنمية المستدامة. |
1. Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable [7] | UN | ١ - المشاركة الكاملة للاتحاد اﻷوروبي في لجنة التنمية المستدامة ]٧[ |
La Fédération espère que ces propositions seront examinées par la Commission du développement social. | UN | ويتمنى الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء أن تحظى هذه المقترحات بالنظر في لجنة التنمية الاجتماعية. |
Étude sur le commerce et les transports entre les pays membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes | UN | دراسة عن التجارة والنقل بين البلدان الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Le Conseil joue un rôle important au sein de la Commission du développement durable, en tant que coorganisateur du grand groupe de la communauté scientifique et technique. | UN | يقوم المجلس بدور هام في لجنة التنمية المستدامة، باعتباره شريكاً في تنظيم الفريق الرئيسي للمجتمع العلمي والتكنولوجي. |
Alors que les parties prenantes sont fort bien représentées à la Commission du développement durable, leur contribution est rarement prise en compte. | UN | رغم أن أصحاب المصلحة ممثلون على مستوى رفيع في لجنة التنمية المستدامة إلا أن مدخلاتهم نادراً ما تؤخذ في الاعتبار. |
1993 Représentant de l'Ukraine à la Commission du développement durable | UN | 1993 مندوب أوكرانيا في لجنة التنمية المستدامة |
Représentant de l'Ukraine à la Commission du développement durable. | UN | 1993 مندوب أوكرانيا في لجنة التنمية المستدامة. |
Les seuls documents élaborés par PRODEFA sont les déclarations écrites et orales présentées à la Commission du développement social. | UN | الورقات الوحيدة التي تعدها مؤسسة حقوق اﻷسرة هي البيانات الشفوية والمكتوبة التي تقدم في لجنة التنمية الاجتماعية. |
L'un des membres co-préside l'organisation Earth Values Caucus, qui siège à la Commission du développement durable. | UN | ويشغل أحد أعضاء الجمعية بالشراكة منصب رئيس تجمع قيم الأرض في لجنة التنمية المستدامة. |
:: Elle a servi de délégué et de partenaire organisateur avec le Département des affaires économiques et sociales à la Commission du développement durable. | UN | :: الحضور بصفة وفد وشريك منظم مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في لجنة التنمية المستدامة. |
Nous avons réaffirmé cet agenda à la Commission du développement social lors de l'adoption de la résolution sur les services sociaux pour tous. | UN | ولقد أعدنا تأكيد هذا البرنامج في لجنة التنمية الاجتماعية عندما اعتمد القرار المتعلق بالخدمات الاجتماعية للجميع. |
D. Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable 141 | UN | مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في لجنة التنمية المستدامة هاء |
6. Pleine participation de l'Union européenne à la Commission du développement durable. | UN | ٦ - مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في لجنة التنمية المستدامة. |
D. Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable 150 | UN | مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في لجنة التنمية المستدامة هاء |
Les membres du Forum participent activement à l'exécution du programme issu de la Conférence de Rio il y a deux ans et aux travaux entrepris récemment par la Commission du développement durable. | UN | وقد شارك أعضاء المحفــل بنشــاط فـي تطوير جدول اﻷعمال النابع من مؤتمر ريو منذ سنتين، وفي العمل الذي بدأ حديثا في لجنة التنمية المستدامة. |
Il faut espérer que ce débat sera repris et approfondi par la Commission du développement durable en vue de parvenir à un consensus sur la meilleure façon d'aller de l'avant. | UN | ومن المأمول مواصلة هذه المناقشة وتناولها بشكل أكثر تعمقا في لجنة التنمية المستدامة، بهدف التوصل إلى توافق آراء بشأن أفضل أسلوب للتقدم. |
Établissement et distribution de notes d'information sur certaines questions commerciales intéressant les pays membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes dans le contexte des négociations en cours et futures | UN | إعداد وتوزيع مذكرات إعلامية بشأن مجموعة مختارة من جوانب التجارة المتصلة بالدول الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في سياق المفاوضات الحالية والمقبلة |
Les territoires non autonomes dotés du statut de membres associés du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) sont les suivants : Anguilla, îles Vierges britanniques, Montserrat et îles Vierges américaines. | UN | والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تتمتع بمركز العضو المنتسب في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي هي أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ومونتيسيرات. |
au sein de la Commission du développement durable, nous avons été parmi les premiers, mais pas les seuls, à évoquer ce problème. | UN | لقد كنا من بين أول من رفعوا صوتهم في لجنة التنمية المستدامة بشأن هذه المشكلة، ولكننا لم نكن وحدنا. |
Plusieurs États Membres ont considéré qu'un rapporteur spécial appuierait et compléterait les activités d'un groupe de travail au sein de la Commission du développement social. | UN | واعتبر عدد من الدول الأعضاء أن المقرر الخاص سيدعم ويكمِّل أنشطة الفريق العامل في لجنة التنمية الاجتماعية. |
En tant que membre de la Commission sur le développement durable, la République de Corée a participé activement à l'élaboration de régimes mondiaux dans le domaine de l'environnement. | UN | إن جمهورية كوريا، باعتبارها عضوة في لجنة التنمية المستدامة، قد شاركت بنشاط في وضع أنظمة عالمية للبيئة. |
Directives concernant la participation des grands groupes aux travaux de la Commission du développement durable | UN | المبادئ التوجيهية لمشاركة المجموعات الرئيسية في لجنة التنمية المستدامة |