ويكيبيديا

    "قراركِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ta décision
        
    • ton choix
        
    • votre décision
        
    • décider
        
    • tu décides
        
    • votre choix
        
    • décidez
        
    • la décision
        
    C'est ta décision, mais je pense qu'on n'a pas besoin de plus de tests. Open Subtitles هذا قراركِ لكني لا أظنكِ بحاجة للمزيد من الإختبارات
    Je pense que ce qui est mauvais pour notre mariage était ta décision de coucher avec ton ex. Open Subtitles أظن أن ما كان سيء لزواجنا هو قراركِ لمضاجعة عشيقكِ السابق
    Ferme la, Maman. Ce n'est pas ta décision! Je veux être exploitée. Open Subtitles إصمتي ، أمي ، إنه ليس قراركِ أريد أن أُستغَل
    Si tu veux rester, c'est ton choix mais personne ne me fera porter le blâme. Open Subtitles إذا أردتِ البقاء ، فهذا قراركِ. لذا، لا احد يوجه أصابع الإتهام ليّ
    Malheureusement, ce n'est pas votre décision. Open Subtitles حسناً , للأسف , ذلك ليس قراركِ حتى تتخذيه
    Donc c'était une petite erreur d'avoir décider de venir à Portland. Open Subtitles إذا كان نوعا ما خطؤك، قراركِ بالذهاب إلى "بورتلاند".
    On est tes amis et on te soutiendra peu importe ce que tu décides. Open Subtitles أسمعي، نحن أصدقاءكِ و سندعمكِ أياً كان قراركِ
    Il a choisi de devenir le monstre qu'il est. Et vous aussi, vous avez fait votre choix. Open Subtitles .لقد اختار أن يكون الوحش الذي أصبحه .ولقد اتّخذتِ قراركِ أيضًا
    Le jour où tu as pris ta décision. Open Subtitles ماذا تقصد؟ في اليوم الذي إتّخذتِ فيه قراركِ
    Quelle que soit ta décision, attends encore au moins un jour. Open Subtitles أيّاً كان قراركِ انتظري على الأقل يوماً واحداً
    C'est vrai. Je respecte ta décision de voir un autre docteur Open Subtitles نعم فهمت ذلك أحترم قراركِ برؤية طبيب أخر
    ta décision de filmer ce soir-là n'a aucun sens. Open Subtitles قراركِ لتصوير فيديو في تلك الليلة ليس منطقياً على الإطلاق.
    On parle du bébé et du fait que tu regrettes ta décision. Open Subtitles نحن نتحدّث عن الطفلة وأنّكِ تأسفين على قراركِ.
    Je respecterai ta décision, sans te juger. Open Subtitles "الإنضمام هو قراركِ" "سأحترم قرارك لن يكون هناك حكم"
    C'est bon. C'est ton choix. Open Subtitles لا بأس, هذا قراركِ
    Tu veux rester côte à côte avec ton mari, c'est ton choix. Open Subtitles تريدين الوقوف كتفاً إلى كتف مع زوجكِ... فهذا قراركِ
    Je devine qui vous avez demandé ce rendez-vous parce que vous avez pris votre décision. Open Subtitles أفترض أنكِ طلبت هذا الاجتماع لأنكِ حسمتِ قراركِ.
    Et les gens sont plutôt satisfaits de votre décision de prendre sa place comme chef d'État ? Open Subtitles وهل يساند الشعب هناك عموماً قراركِ بتولي مكانه كرئيسة للدولة؟
    ça va changer tout comme la mienne l'a été, alors... tu dois décider seule si tu le souhaite. Open Subtitles كما تغيرت حياتي , لذا 000 عليكِ أن تتخذي قراركِ بنفسك إن كنت تريدين خوض هذا
    - Quoi que tu décides, je suis avec toi, comme je le suis depuis que le dernier homme de ta vie a volé tes économies. Open Subtitles أمّي ، مهما كان قراركِ فسوف أدعمكِ بنفس الطريقة منذ قام آخر رجل عشتِ معه بسرقة مدخراتكِ الخاصة
    Pour de bon. votre choix n'en est que plus dur. Open Subtitles أرى أن قراركِ الآن أصعب من السابق
    Je vous aiderai à trouver un plan si c'est ce que vous décidez. Open Subtitles سأساعدكِ و أقدم لكِ خطة ما إن كان هذا قراركِ
    Comment expliquez-vous ce qui vous a conduit à prendre la décision inconsidérée d'aller sur une chaine de TV nationale et déballer votre linge sale devant le monde entier? Open Subtitles كيف تسوّغين قراركِ المتسرع في الظهور على التلفاز القومي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد