ويكيبيديا

    "قوائم الانتظار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les listes d'attente
        
    • des listes d'attente
        
    • liste d'attente
        
    • listes d'attente pour
        
    • longues listes d'attente
        
    Ce projet regroupe actuellement 900 000 familles et 1 million de familles sont sur les listes d'attente pour adhérer à ce régime. UN ويضم المشروع حاليــا حوالي ٩٠٠ ألــف أسرة، وفي قوائم الانتظار مليون أسـرة تصبو إلى الانضمام إليه.
    Il n'existe aucune initiative de l'Etat destinée uniquement à réduire les listes d'attente ou à trouver un logement temporaire à ceux qui en ont besoin. UN ولا توجد أي مبادرات اتخذتها الدولة خصيصاً لاختزال قوائم الانتظار أو ﻹيجاد أماكن مؤقتة ﻹيواء من هم بحاجة الى ذلك.
    Par exemple, pour l'allocation de logements publics, les postulantes bénéficient de trois années d'ancienneté dans les listes d'attente. UN وعلى سبيل المثال، عند تخصيص الحكومة للمسكن، تعطى المرأة ثلاث سنوات أسبقية على قوائم الانتظار.
    Il exprime en outre sa préoccupation au sujet de la longueur des listes d'attente pour un diagnostic ou un traitement psychiatrique. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء قوائم الانتظار الطويلة لتشخيص الأمراض العقلية وعلاجها.
    Il est préoccupé en outre par la longueur des listes d'attente en vue d'un placement et par la fréquence des changements d'établissements. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء قوائم الانتظار الطويلة للإيداع في تلك المؤسسات وتواتر التغييرات في عملية الإيداع.
    La liste d'attente pour la salle d'opération de l'Institut de médecine maternelle et infantile de Belgrade comprend les noms de 300 à 400 enfants sans défense. UN وأصبحت قوائم الانتظار في معهد اﻷم والطفل في بلغراد تتضمن أسماء عدد يتراوح بين ٣٠٠ طفل و ٤٠٠ طفل مغلوبين على أمرهم.
    Les directions de la santé prennent des mesures afin de résorber les listes d'attente pour les traitements de désintoxication, la Direction de la santé de la Région Est devant résorber la sienne en 1997; UN قيام مجالس الصحة بإلغاء قوائم الانتظار لتلقي العلاج من المخدرات، مع إلغاء قائمة الانتظار في مجلس الصحة الشرقي؛
    Les problèmes rencontrés par les unités de dialyse ont ainsi augmenté le nombre des cas d'insuffisance rénale et les listes d'attente des principaux centres se sont de ce fait allongées. UN ولهذا السبب زادت مشاكل الوحدات لتراكم حالات الفشل الكلوي مما زاد من قوائم الانتظار على الوحدات الرئيسية.
    Cela a permis de rendre les listes d'attente pour les crèches moins longues, et l'offre et la demande sont désormais en équilibre dans de nombreuses régions du pays. UN وقد نتج عن ذلك تقصير قوائم الانتظار المتعلقة بدور الرعاية النهارية إلى حد كبير، مع القيام اليوم بتحقيق توازن بين العرض والطلب بأنحاء كثيرة من البلد.
    Nombre de personnes inscrites sur les listes d'attente pour l'obtention d'un logement UN عدد الأشخاص المدرجة أسماؤهم على قوائم الانتظار للحصول على السكن
    Compte tenu de tous ces problèmes, les cas d'insuffisance rénale continuent de se multiplier, et les listes d'attente des principaux centres de traitement sont de plus en plus longues. UN ولهذا السبب زادت مشاكل الوحدات لتراكم حالات الفشل الكلوى مما زاد من قوائم الانتظار على الوحدات الرئيسية.
    On prévoit de supprimer, d'ici à 2016, les listes d'attente pour les établissements d'enseignement préscolaire. UN ومن المقرر إلغاء قوائم الانتظار للالتحاق بمؤسسات التعليم قبل المدرسي بحلول عام 2016.
    239. Le programme de développement des services de protection de l'enfance a permis de résorber les listes d'attente et de s'occuper sans retard de tous les enfants ayant besoin d'aide. UN ٩٣٢- وقد أدى برنامج تنمية خدمات رعاية الطفل الى إلغاء قوائم الانتظار التي تدرج بها أسماء اﻷطفال المحتاجين الى العون.
    327. Il n'existe pas non plus de renseignements sur le nombre de personnes inscrites sur les listes d'attente pour obtenir un logement, ni sur le délai nécessaire dans l'ensemble du pays. UN ٧٢٣- ولا توجد معلومات حالية عن عدد المقيدين في قوائم الانتظار للحصول على مساكن أو عن متوسط مدة الانتظار في البلد ككل.
    Il est aussi préoccupé par la pénurie persistante de logements sociaux municipaux et par la longueur des listes d'attente. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء استمرار نقص السكن الاجتماعي في البلديات وإزاء قوائم الانتظار الطويلة.
    Une politique de gestion de ces patients est actuellement en cours d'élaboration pour réorganiser l'établissement des listes d'attente dans les hôpitaux publics. UN ويجري الآن إعداد سياسة للإدارة الانتقائية لجراحة المرضى بغية المواءمة بين قوائم الانتظار في المستشفيات العامة.
    Au Canada, il est impossible de mesurer les besoins en matière de logement en se fondant sur des listes d'attente. UN ٤٨٢- وليس من اﻷمور المجدية في كندا قياس الحاجة لﻹسكان على أساس قوائم الانتظار.
    Les personnes placées en liste d'attente bénéficient d'une aide à la recherche d'un logement temporaire. UN وتقدم الخدمات لمساعدة اﻷشخاص الموجودين على قوائم الانتظار على ايجاد مسكن مؤقت.
    Au Swaziland, personne ne figure sur la liste d'attente. UN ولا يوجد في سوازيلند أشخاص على قوائم الانتظار.
    Sur la liste d'attente pour l'attribution d'un logement, les femmes bénéficient de trois ans d'avance par rapport aux hommes. UN وعند تخصيص المسكن، تعطى النساء ثلاث سنوات أسبقية على قوائم الانتظار بينما يجري البت في التخصيص.
    Il est préoccupé de ce que les enfants dont l'état nécessite des soins psychiatriques sont placés sur de longues listes d'attente. UN وتشعر اللجنة بالقلق لكون الأطفال الذي يحتاجون إلى خدمات رعاية الصحة العقلية يُوضعون على قوائم الانتظار الطويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد